经典动漫:《樱兰高校男公关部》第22集学习笔记
★09:00 本当は手を出したくてしかたなかったんだ。
其实是想出手得不得了吧。
句型:
てしかた(が)ない 接在动词、形容词连用形后,接在表示心情、状态或自发性词后,既可表示褒义也可表示贬义。褒义时表示心情、状态达到最高点而止不住;贬义时表示心情、状态的程度无法忍受。可译为...得不得了,非常...。
例 それを聞いた私は腹が立ってしかたがない。听到那件事我气得要命。
★10:04 ハニー先輩がいて始めて、モリ先輩の魅力が確立すると言っても過言ではないだろう。
就算说因为有了HONEY学长,才确立了铦学长的魅力也不为过吧。
句型:
て始めて 接动词连用形,表示出现了某种事态之后。可译为...之后才...。
例 病気になって始めて健康のありがたさを知った。生病之后才知道健康的可贵。
と言っても過言ではない 接体言、用言终止形后,构成逆接假定条件。可译为说是...也不过分,说...也并非言过其实。
例 コンピューターを利用することなしには今日の世界もないと言っても過言ではない。如果不利用电脑,就没有今天的世界,这么说也决不过分。
★14:04 あまりあの人たちの言うことを信じすぎないほうがいいよ。
不要太过于相信那些人说的比较好。
句型:
あまり...ない 副词「あまり」,常常与否定相呼应。可译为不太...,不大...,不怎么,并不。
例 そうするのはあまり意味がないのではないか。那么做是不是没多大的意义呢?
すぎる 接非移动动词连用形、形容动词词干、一般形容词词干后。「ない」后接「すぎる」时,变成「なさすぎる」。「すぎる」作补助动词用,表示程度超过一般。可译为过于...,太...。
例 このまま引き返すなんて何だかもったいなさすぎます。就这么回去总觉得过于可惜。
ほうがいい 接用言连体形、「体言+の」后,表示适当的选择或直接向对方提出建议和劝告。可译为最好...,还是...的好,应该...。
例 なるべく高い棚にのせないほうがいいです。尽量不要放在高架子上。