您现在的位置:首页 > 日语动漫 > 动漫学习 > 动漫学习笔记 > 正文

轻松动漫:《荒川爆笑团》第一季第8集学习笔记

时间:2012-11-22 08:02:36  来源:可可日语  作者:ookami


★09:43 老婆心ながら言わせていただきたい。秘書というのはとても重要がつ厳しい職務だということ。
恕我多事在此我要奉劝你,秘书是个非常重要又严谨的职务。

词汇:
老婆心「ろうばしん」过分的恳切之心。老婆心ながら忠告する。恕我多管闲事,但我还是要劝说你。

句型:
ながら 接在体言、形容词连体形、动词连用形后,表示逆接。后项必须是与前项不相符的情况。

例 あの人は学生でありながら少しも勉強しません。他是个学生,可是一点也不用功。


★12:09 やあ、ニノ、ありゃそれどころじゃないよ。ありゃ友達以上のホモたちってやつだと思うな。
不,小珊,他们关系可没那么简单哦。那可是超过友谊的,叫同志才对。

句型:
どころではない 前接动词或表示动作的名词后,表示“不是能进行那种活动的状况和场合”。可译为哪有...,哪能...,不是...的时候。

例 この1か月は来客が続き、勉強どころではなかった。这一个月接连来客人,哪有学习的工夫。


★13:12 新野さまは行さまと恋人同士だのこと、でしたら朝することといえば、キースなどが一般的ではないでしょうか。
新野小姐和行少爷是恋人关系,那么早上该做的事,一般来说应该是KISS吧。

句型:
といえば 接在体言、形容动词词干、形容词终止形、动词终止形后,表示把它作为话题或要谈及的话,用于提示题目。可译为提起...,说到...,要说...。

例 日本語は難しいといえば難しいが易しいといえば易しい。日语说难也难,说简单也简单。


★18:06 彼は見たところどうやら新野さまを。
看起来他好像喜欢新野小姐。

句型:
たところ 前接动词过去时。是表示既定事实和发现,是突出强调说话者的意外、吃惊感觉的表达方式。

例 医者に診てもらったところ、悪性の腫瘍ではないとわかりました。让大夫看了看,知道不是恶性肿瘤。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量