每日阅读(4.1):老人吃东西要多加注意
8570人。昭和大学歯学部の向井美恵(よしはる)教授は、この数字が気になって仕方がない。食べものなどをのどにつまらせて亡くなった人の03年の数である。 |
8570人。这是03年因为被食物卡住而丧命的人数。昭和大学牙医部的向井美惠教授对这个数目相当担心。 リハビリ 康复 平均一天超过20人死亡,其中大部分是65岁以上的老人。专攻口腔健康与康复的 駆けつける 走って、または大急ぎで目的地に到着する。大急ぎでその場に行く、また、やってくる。 ピンセット 小钳子 ウズラ 鹌鹑 说到因食物而窒息,不由想到了新年的年糕,当然不仅仅只是说年糕。据东京消防局所言,救护车全年都会出动。不久前在东京都内某家餐厅中,一位八十几岁的男性吃拉面时忽然失去意识。急救员匆忙赶过来,仔细查看了他的口腔深处。接着用像小钳子一类的专门工具夹出了一颗鹌鹑蛋。不久,他便清醒了过来。 こんにゃく 鬼芋 はんぺん 鱼肉山芋饼 鬼芋与鱼肉山芋饼也在名古屋境内还引起过官司。特别护养养老院中,一名75岁的男性因为吃了工作人员所分配的食物而窒息死亡。众所周知,鬼芋等食物对老人来说是相当危险的。法庭判决养老院需要进行赔偿,上个月的二审中,双方达成了和解。 ストレッチ 伸縮すること。また、伸縮する糸を用いた織物や編物。 |
- 相关热词搜索: 每日阅读
- 上一篇:每日词汇(4.1):こつ诀窍
- 下一篇:每日语法(4.1): ~あっての
相关阅读
- 每日阅读(3.20):万里の長城03-29
- 每日阅读(3.21):和解03-29
- 每日阅读(3.22):梵帝冈...03-29
- 每日阅读(3.23):現代風の大厦高楼03-29
- 每日阅读(3.24):小泉首相はジャカルタで演説した03-29
- 每日阅读(3.25):血液型診断03-29