每日词组
- 每日词组(5.16):腕が冴(さ)える 有本事,技术高
-
腕が冴(さ)える = 有本事,技术高 ・ 腕の冴えた職人が少ないので、文化財の保護も難しくなった。 (因为技术高超的工匠太少,文物的保护工作也越发困难。) ・ 请翻译:他的柔道技术高超。 ・...
时间:2008-05-16 作者:admin
- 每日词组(5.15):手が利く 手巧,灵巧
-
手が利く = 手巧,灵巧 ・ これはよく手の利いた竹細工で、すばらしいですね。 (这是巧夺天工的竹制工艺品,太棒了。) ・ 请翻译:你比较手巧,这个就交给你了。 ・ お前は手が利くほうだから...
时间:2008-05-15 作者:admin
- 每日词组(5.14):板に付く 熟练,得心应手,上路子
-
板に付く = 熟练,得心应手,上路子 (这儿 「板」 是指舞台,原意是指有丰富经验的演员站在舞台上非常得心应手。) ・ このキャスターのニュース解説ぶりが板に付いている。 (这位主播对新闻的解说非常得心...
时间:2008-05-14 作者:admin
- 每日词组(5.13):反旗を掲げる揭竿造反
-
反旗を掲げる = 揭竿造反 ・ いっせいに反旗を掲げ、守勢の側から一気に攻勢の側に出るつもりです。 (我们打算同时揭竿造反,由防守方一下子转为攻击方。)...
时间:2008-05-13 作者:admin
- 每日词组(5.12):梯子(はしご)を外される被架空
-
梯子(はしご)を外される = 被架空 (原意是指梯子被人抽掉。) ・ 会社のために一生懸命働いてきたが、結局梯子を外され、閑職に回されてしまった。 (为公司拼命干活,结果却遭到排挤,被安排了一个闲职。...
时间:2008-05-12 作者:admin
- 每日词组(5.11):寝返り(ねがえり)を打つ出卖,背叛
-
寝返り(ねがえり)を打つ = 出卖,背叛 ( 「寝返る」 有翻身的意思,也有背叛之意。) ・ 少年は親と友に寝返りを打って、一人故郷を飛び出した。 (少年背叛了父母和朋友,独自一人从家乡跑了出来。) ...
时间:2008-05-11 作者:admin