您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语二级考试 > 二级语法 > 正文

二级文法题解析:1995-2001年文法题(27)

时间:2008-04-07 22:59:41  来源:本站原创  作者:echo

 

(1)そんなにうるさがってはいけません。あなたのことを思っている__いろいろと注意するのですから。
  1 からこそ    2 からさえ    3 に応じて    4 に加えて

 

  (2)何回も話し合ってみんなで決めたことだ。決めた__成功するようにがんばろう。
  1 ためには    2 わけには    3 からには    4 うえには

 

  (3)「今日はみんなでレストランへ行って食事をしよう。」何を思ったのか、父が急にそんなことを言い出した__みんなおどろいてしまった。
  1 わけだから   2 ものだから   3 ようだから   4 ことだから

 

  (4)おとといから今日に__ずっと雨が降り続いている。
  1 おいて    2 そって    3 かけて    4 わたって

 

  (5)医学が進歩するに__平均寿命が延びた。
  1 とって    2 たいして   3 かんして   4 したがって

 

答案:1 3 2 3 4

解析:

  (1)そんなにうるさがってはいけません。あなたのことを思っている__いろいろと注意するのですから。
  1 からこそ    2 からさえ    3 に応じて    4 に加えて

  解析:
  1. からこそ:动词终止形+からこそ(正因为……才……)强调所提出的原因不是别的就是因为这一点。不能用于客观的因果关系


  2. さえ:"连|甚至"この本は私には難しすぎます。何について書いたのかさえわかりません(这本书对我来讲太难了,连写了什么内容也不知道)


  3. に応じて:体言+におうじて "根据……""应~~的要求" 収入に応じて生活する(根据收入安排生活)。個人の希望に応じて個別指導を行う(应个人的要求进行个别指导)


  4. に加えて:さらに "而且|加上" 二人は子供の誕生に加えて、仕事も順調に進み、幸せでいっぱいの毎日を送っている(两人生了孩子,再加上工作顺利,每天动过着幸福充实的生活。)


  区別:に応じてにこたえて。に応じて强调按照前面的要求希望等采取相应的行动,即满足顺应前项的要求。にこたえて强调对出现的某种情况和希望做出回报报答反响。


  ①時代の流れに応じて生活様式と考え方を変える(顺应时代的潮流,改变生活方式和观念)。②首相は市民の歓呼にこたえて、しきりに手を振る(面对市民的欢呼声,首相不停的招手致意)


  文の意味:不要吵闹,我正是为你着想才这样提醒你

 

  (2)何回も話し合ってみんなで決めたことだ。決めた__成功するようにがんばろう。
  1 ためには    2 わけには    3 からには    4 うえには

  解析:からには:名词である/动词终止形+からには(既然……就……)


  文の意味:这是大家一起经过多次商量决定的。既然决定了,就让我们为了成功努力吧。

 

  (3)「今日はみんなでレストランへ行って食事をしよう。」何を思ったのか、父が急にそんなことを言い出した__みんなおどろいてしまった。
  1 わけだから   2 ものだから   3 ようだから   4 ことだから

  解析:ものだから "因为~~"主观强调原因理由。


  名詞のことだから、~~。"因为~~所以~~" 前项或明火暗的点明该名词的性质,后项则是在前项的基础上做出得推测判断。例:勤勉な田中さんのことだから、きっと試験に合格しますよ(田中很勤奋,考试肯定能通过)。


  文の 味:可能是想到了什么,父亲突然说"今天大家一起去餐馆吃饭吧。"大家都吃了一惊。


  (4)おとといから今日に__ずっと雨が降り続いている。
  1 おいて    2 そって    3 かけて    4 わたって

  解析:~~から~~にかけて,"从~~到~~" 表示时空范围


  区別:~から~までと~から~にかけてと~から~にわたっての区別.~から~まで:話し言葉.~から~にかけて:書き言葉、并非表示从~到~的全部范围,不一定是完整的连续的。~から~にわたって:書き言葉、表示从~到~的全部范围。


  文の意味:从前天到今天一直在下雨。

 

  (5)医学が進歩するに__平均寿命が延びた。
  1 とって    2 たいして   3 かんして   4 したがって

  解析:~~にしたがって  随着~~
  ~~にとって  对~~来说 私にとって、この本はおもしろい(对我来说这本书很有意思)
  ~~に対して 对~~  客に対してこのような言葉使いをしてはいけない(对客人不能用这样的语言)
  ~~に関して 書き言葉 "有关""关于" 双方は国際問題に関して意見を交換した(双方就国际问题交换了意见)


  区別:にとってに対して。にとって的后项多为评价判断。に対して的后项多是针对前项采取的措施。
  に関してについて。两者用法相似,但是に関して比について语气郑重


  文の意味:随着医学水平的提高人民的平均寿命延长了。


 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量