您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语二级考试 > 二级阅读 > 正文

2級読解24

时间:2009-04-28 14:22:55  来源:本站原创  作者:maggie

  更多好文章的沪江博客: 笑笑の豬窝窝


菜菜2级读解,适用于能力考试2级的备考者。
5月时间安排:每周3期,周一、三、五更新。
奖励设置:答题:50HY, 答题+翻译全文:100HY。
提出意见或挑错:20HY

节目主持:sxiao_222 liangshenghu lilnelse

【菜菜2级日语学习小组】欢迎点击进入>>


次の文章を読んで、それぞれの問いに対する答えとして、最も適当なものを1.2.3.4から一つ選びなさい。
   日本は様々な民族が渡来し混交した雑種社会であり、日本列島の上に形成された文化も、いわば一種の雑種文化です。この日本文化を喩えて、〔注1)「ラッキョウ文化」と言う人もいます。ラッキョウの皮を一枚一枚剥いで行くと最後に何も残らないように、日本文化には固有文化、〔注2)オリジナル なものは一つもないとする見方です。〔ア)
 このラッキュウ文化論の弱点は、外来の文化を受容したときのままで保持していると考える点にあります。元のままなら、それを一つ一つ取り去ることができるし、取り去ったら後には何も残らないでしょう。〔イ)しかし、受容した文化は、これに手を加え、場合によっては原形をとどめないほど変えてしまうこともあります。(1)それが日本人の感情によって育てられ、日本の風土のなかに定着するとき、もはやラッキュウの皮のように剥ぎ取ることはできないのです。例えば、漢字は中国から輸入されましたが、日本人は漢字からひらがなやカタカナを作り出しました。現代では、カメラや自動車づくりの技術がその典型です。〔ウ)このように、日本人はオリジナルに手を加え、オリジナル以上のものに仕立て直す名人でもありました。〔エ)
〔村井康彦「日本の文化」〔岩波書店)に基づく)
   
注1:ラッキュウ:「辣韭 薤 辣菲」。ネギ類に属し、食用とする。
注2:オリジナル:独創的。特有の。

問1:「ですから、タマネギ文化論は、文化を単に量として扱い、質の問題として考えていない議論なのです」という文は、ア~エのどこに入るか。
1.ア  2.イ  3.ウ  4.エ

問2:(1)「それが」とあるが、「それ」が指す内容はどれか。
1.雑種文化である日本文化  2.受容したままの文化
3.外来の文化の原形     4.加工された外来文化

解说:
いわば:说起来;譬如说
タマネギ〔玉葱):洋葱
オリジナル:独创的;(针对复制品)原作;原始的
見方:看法;见解
とどめる:停下;停住;阻拦;阻止;留下;留住;止于(某限度)
もはや:(事到如今)已经
手を加える:加工,修改
仕立て直す:重做,改做,翻新

ヒント:
1.選択問題ではこの形式が一番難しい。一つ一つ入れて読むしかない。
2.「そ」は、前の文との流れから、何が一番自然かと考える。 

 

 

答え:3.4

参考译文:
日本是一个由多种民族渡来混交而成的混合社会,在日本列岛上形成的文化也可以说是一种混合文化。也有人将这种日本文化比喻成“薤文化”。就像将薤的皮一张一张剥下来以后最后什么都不剩一样,对日本文化的看法是没有一点固有文化和原创文化。
对于这种薤文化的弱点,有这样一种观点:将外来文化按接受时的原样保持。如果就是原来的样子,可以将它一点一点的去除,去除了之后就会什么都不剩了吧。但是,将接受而来的文化进行加工,根据情况也有改变其原样的。那是通过日本人的感情而培育的,使它扎根于日本的风俗习惯中时,就已经不能像薤皮一样将它剥离了吧。例如,汉字虽然是从中国传入的,但是日本人从汉字从创造出了片假名和平假名。在现代,照相机和汽车制造技术也是典型事例。因此,洋葱文化论是单从处理文化的量而没有从质的问题来考虑的议论。像这样,日本人对于原创进行加工,也有将其翻新成原创之上的名人。

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量