日本语能力测试一级阅读模拟:第3篇
(2)「おじさん、いい年しているのに案内、気がおけないわネ」
ある初老の紳士、若あい女性にそう言われて、年甲斐もなく、いい気になっていたら、若い世代の間では、気のおけない、が気を許せない、危険な、という意味だと知って、がく然とし、がっくりきたという、ウソのような本当の話がある。
遠慮のいらない、の意味の気のおけないに、安心のならない、という新しい用法が発生したことをはじめて報告したのは、見坊秀紀氏である。私はもちろん、それを読んで知っていたが、まだ、それはごく一部の俗語であろうと思っていた。まさか、胸をはって、こちらの方が正しいのだ、と主張する人が出てこようとは夢にも思っていなかった。
「問い」「こちらの方が正しい」とあるが、「こちら」とは何か。
1)「気のおけない」は「気を許せない」という意味であること。
2)「気のおけない」は「遠慮のいらない」という意味であること。
3)「気のおけない」は「いい気になる」という意味であること。
4)「気のおけない」は「がっくりくる」という意味であること。
(3)「新電池の基本性能が確認でき、実用化のメドが立ちました」——(中略)
この電池は人工衛星の姿勢制御などに使っている一種のこまのようなもので、半経20センチほどの円筒形。高速で回転運動することによってエネルギーを蓄え、必要な時あに電気エネルギーとして放出する。従来の電池が化学反応で電気エネルギーを放出していたのとは仕組みが根本的に異なり、「物理電池」と呼ばれる。
電池は携帯電話から宇宙船まで、産業の動力源として応用範囲が極めて広い。しかも、最近は地球環境保護の視点からも猛烈な勢いで開発戦争が進んでいる。
- 相关热词搜索: 一级阅读
- 上一篇:日语能力考二级模拟试题与答案(3)
- 下一篇:二级阅读练习第1课
相关阅读
- 日语一级阅读理解问题 事実関係(1)08-03
- 日语一级阅读理解问题 事実関係(2)08-03
- 日语一级阅读理解问题 意味解釈(1)08-03
- 日语一级阅读理解问题 意味解釈(2)08-03
- 日语一级阅读理解问题 展開予測(1)08-03
- 日语一级阅读理解问题 展開予測(2)08-03