您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语一级考试 > 一级阅读 > 正文

快乐阅读每一天 一级篇 第73期 掌心与心的交互

时间:2011-07-30 18:30:57  来源:本站原创  作者:huangwen

【日语原文】

掌・手の平にあるもの
 
手の平のことで、もともとは「手の心」だったそうです。

手の中心という意味ですが、実際、手の平と心は、深い結びつきがあります。

手と手を握り合えば、心が通じたような気がしますし、緊張している時は、手に汗をかきます。怒りに震える時は、手をぎゅっと握り締めていることでしょう。

もっと、手の心に敏感になれば、自分の心や人の心も、分かりやすくなるかもしれませんね。

もしよかったら、今、そっと両手を差し出してみてください。

掌、そう、手の心を上にして、あなたの心を、ささげ持つように…。

どんな心が見えますか。

ふんわりとした、温かい心がのっかっているといいですね。

❀注意:朗读中一个错误。ふんわりとした被读成ふんわんとした。

【単語】
  結び付き(むすびつき)
 「名詞」
 关联
 
汗をかく(あせをかく)
 「慣用」
 出汗
 
ぎゅっと
 「副詞」
 紧紧的
 
差し出す(さしだす)
 「他動詞五段」
 伸出
 
捧げ持つ(ささげもつ)
 「他動詞五段」
 捧出
 
ふんわり
 「副詞」
 柔软的
 
乗っかる(のっかる)
 「自動詞五段」
 承载


【美丽译文】
  掌心·在你掌心
 
“掌心”即“手掌”,又称“手心”。

“手心”就是“手的中心”,其实,手掌和心,有着密切的关联。

当手和手握在一起的时候,是不是感觉两颗心也相通了呢。当你内心感到紧张焦虑的时候,一定攥了一手心汗吧。当你怒火中烧之时,是不是会情不自禁地握紧拳头呢。

对掌心再敏感一些,你就会对自己的心,对别人的心,更敏感一些。

不妨此时,就把你的双手伸出来吧。

对,把掌心朝上,把你的心托在掌心……

你看到了什么?

如果是一颗柔软的,温暖的心,那该多好啊!

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量