您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语语法 > 日语语法解析 > 正文

日语语法解析:書類は「保存」する?「保管」する?

时间:2008-02-02 20:33:24  来源:本站原创  作者:Echo
 

書類は「保存」する?「保管」する?

对于「書類(文件)」,是用「保存」还是「保管」呢?首先,我们来确认一下「保存する」和「保管する」各自的使用状况。如下例所示,当宾语为随着时间推移会产生某种质的变化的物体,这种情况下就不太适合用「保管する」。

  野菜を保存する。
 ×野菜を保管する。
  遺跡を保存する。
 ×遺跡を保管する。

反过来,当宾语没有产生质的变化的场合,就不太适宜用「保存する」,而是用「保管する」比较恰当

×落とし物を保存する。
  落とし物を保管する。
 ×貴重品を保存する。
  貴重品を保管する

 因此可以看出,「保存する」以维持物体的原状为主要着眼点,而「保管する」则以保持、管理该物体本身为着眼点。「保存する」和「保管する」的区别,换个说法也可以认为「〔状態〕を保存する」和「〔モノ〕を保管する」。

综上所述,可以看出通常情况下「書類」一般用「保管する」较为恰当。但是,问题在于「書類」是否为古籍、是否具有历史价值等,若为在放置过程中质地、状态及价值等会受损的物品,在此情况下用「保存する」则更为合适。

 

  野菜を保存する。
 ×野菜を保管する。
  遺跡を保存する。
 ×遺跡を保管する。

反过来,当宾语没有产生质的变化的场合,就不太适宜用「保存する」,而是用「保管する」比较恰当

×落とし物を保存する。
  落とし物を保管する。
 ×貴重品を保存する。
  貴重品を保管する

 因此可以看出,「保存する」以维持物体的原状为主要着眼点,而「保管する」则以保持、管理该物体本身为着眼点。「保存する」和「保管する」的区别,换个说法也可以认为「〔状態〕を保存する」和「〔モノ〕を保管する」。

综上所述,可以看出通常情况下「書類」一般用「保管する」较为恰当。但是,问题在于「書類」是否为古籍、是否具有历史价值等,若为在放置过程中质地、状态及价值等会受损的物品,在此情况下用「保存する」则更为合适。


相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量