「~てみる」の意味とそれの実現する条件
时间:2008-03-31 22:58:08 来源:本站原创 作者:echo
2.4 文脈のレベルでの考察
次の例では,「てみる」を使うことによって,「その結果どうなるかを知るためにする」という意味になる。「てみる」がなければ,この意味は出てこない。ここにあらわれる動詞は,一般の動詞であって,意志動詞であるという以外に特別の特徴はない。
例 | |
おす― |
そっと女の肩をおしてみる。砂の女 53 |
蹴る― |
やや乱暴に,グルブシのあたりを蹴ってみる。砂の女 53 |
引く― |
さらに強く引いてみる。砂の女 54 |
(体重を) かける |
―ロープにつかまり,そろそろと体重をかけてみる。砂の女 56 |
あてる― |
男,ハサミをヒゲにあててみる。砂の女 48 |
変える― |
歩きかけて,ためらい,ちょっと方向を変えてみる。砂の女 61 |
前節と本節の「てみる」を比べてみると,その働きに強さのちがいがあるのがわかる。前節では,その働きが弱く,本節ではそれが強い。働きが弱いということは,それがなくても意味がほとんど変わらないということであり,働きが強いということは,それがないと意味が変わってしまうということである。どちらの場合も「みる」は補助動詞とされているが,それでいいかどうかは今後の課題である。
3.ある情報をもたらし,または結果を生みだすことになる動作をあらわす「~てみる」
2.2 のおわりのところでのべておいたように,「~てみると,~てみたら」という形は,たいでいの場合,「~した結果転々ことを乱す」という意味になる。これは“大ていの場合”であって,「~てみると,~てみたら」という形がすべてこの意味になるということではない。第1章,第2章にのべた意味になる場合 もあり,それらの意味と本章の意味との中間の場合(つまり「ためしに~す る」という意味があるかないか分からない場合)もあるので,これらのことについては後に考察することにする。
さて,典型的な本章の意味とはどのようなものか,次の例を見ていただこう。
キヨ |
「ハイ…帰って来てみると,奥さんが…」白と黒 12 |
宮田 |
「地下室から出て見たら,何時の間にか,原子爆弾で地球が全滅しててよ,生きてんのは,俺たちだけになるんだ」非 126 |
女 |
「毎朝,ねるとき,起きてみたら,また一人になっているんじゃないかと思って…」砂の女 73 |
その |
ばん,予定の村にとまって,あくる朝,起き出てみますと,空はすっかり,黒ずんだ雪で重たくおおわれています。五下 121 |
これらの例では,本章の意味がよくあらわれている。例えば,最初の例で,「奥さんが(大変なことになっている)」ことを知るために「帰って来た」わけではなく,「帰って来た」結果,「奥さんが(大変なことになっていた)」ことを知るわけである。同様の例をもう少しあげよう。
帰国 |
してみると,日本は十一年の間にめざましい移り変わりを見せていた。五上 137 |
かわ |
らに来てみると,川には,こおりが,はっていました。二下 73 |
来て |
みると,そのすには,おじいさんのすずめが,住んでいました。三下 43 |
外へ |
とび出してみると,大きなおおかみが,ひつじにとびかかろうとしています。二下 97 |
次に,中間の場合を考察してみよう。
うら |
に行ってみると,おかさんが,あかちゃんをおんぶしてくれといいました。三下 19 |
この文の前に,「わたしは,うちへ帰りました。だれもいません。うちじゅうで,だっこくをしていたのです。」という文脈がある。とすると,「うらに行ってみると」は,「だれかうらにいないかと思って」「うらにだれかいるかどうか知るために」という意味を帯びてきて,第1章にのべた意味になる。このように,単独では本章の意味にとれるものでも,実際の文脈中にあっては,第1章の意味で使われているものが多い。次の例もそうである。
おか |
あさんが出てみると,お客は,近所の山田さんのおねえさんでした。三下 79 (この文の前に,「げんかんで,女の人の声がしました。」という文脈がある。) |
きょ |
うしつにいってみると,先生が,しごとをしていました。二上 6 (この文の前に,「ゆりこさんは,ぼうしをきょうしつにわすれてきたことに,きがつきました。ゆりこさんは,いそいで学校へひきかえしました。」という文脈がある。) |
最後に,第1章の意味で用いられている「~てみると,~てみたら」の例をあげる。(すでに 1.2 であげた「掘り返す」「はがす」の例も「~てみたら」の形であった。)
だれ |
だろうと思ってのぞいてみると,佐吉であった。四上 131 |
この例では,「だれだろうと思って」と,「のぞいてみる」理由がはっきりあらわされている。
キャ |
サリンが心配して調べてみると,ハリエットがげきを作ることに熱中していることがわかった。六上 139 |
この例では,「~ことがわかった。」と,これまた,「何か知るために調べてみた」ということの意味を裏付けする文句が使われている。次の例も同様に考えることができる。
友人 |
にたずねてみると,「……」と,教えてくれた。四上 55 |
くき |
の高さをはかってみたら,十八センチメートルありました。二上 43 |
注
1) |
吉川武時「現代日本語動詞のアスペクトの研究」Linguistic Communications9,64-236,1973 Melbourne |
2) |
松下大三郎「標準日本文法」紀元社 1924 |
3) |
佐久間鼎「現代日本語の表現と語法」恒星社厚生閣 1957 |
4) |
金田一春彦「日本語Ⅲ文法」世界言語概説下巻(市河三喜・服部四郎共編)160-200,1955 研究社 |
5) |
豊田豊子「補助動詞『やる・くれる・もらう』について」日本語学校論集1号,77-96,1974 |
6) |
引用した日本語の教科書は次のものである。
|
7) |
意志動詞・無意志動詞およぴその区別の重要性については,前記 注1)にあげた論文およぴ「日本語の動詞に関する一考察」『日本語学校論集1号』,p67-76.1974 を参照。 |
8) |
「ごらん」は「見る」の尊敬の形。 |
Summary
Verb clusters [Verb (te form) + Auxiliary Verb] play an important role in the syntax of Japanese.
In this paper, the meaning of ~te miru is examined in detail. Examples are taken from elementary school text books and from scenarios.
Three senses have been recognized from the investigation.
(Ⅰ) |
to do an investigatory action |
(Ⅱ) |
to do something to see what happens (as a result of the action) |
(Ⅲ) |
(in the form of ~te miru to, or ~te mitara)to do something and find |
- 相关热词搜索: 日语语法
- 上一篇:「~てある」の意味と動詞の種類との関係
- 下一篇:一级文法解析:や 与......同时
相关阅读
- 『鬼』、『神』、『蛇』の慣用語04-22
- 日语基本语法(副词)04-22
- 日语基本语法(形容词)04-22
- 日语基本语法(形式名词)04-22
- 日语基本语法(数词)04-22
- 日语基本语法(代词)04-22