您现在的位置:首页 > 日语能力 > 每日学习 > 正文

每日惯用句:拼一拼,豁出去了

时间:2012-04-16 23:53:19  来源:可可日语  作者:Anna

在进行日语翻译时
有很多的中国俗语的翻译十分有意思
也是非常有意思的一个部分
若是能将中文的惯用句出神地翻译出来
将会对整体都有很好的影响
我们今天也进行汉译日的惯用句学习


【请翻译下列句子】

我抱着拼一拼豁出去了的心情参加了试镜。

 

【日语译文】

当たって砕けろ の覚悟でオーデションを受けた。

 

【翻译解释】

“拼一拼,豁出去了”
是我们常常用的一句话,
常用来鼓舞士气,
形容不计结果,勇往直前的干劲儿。

在日语当中, “拼一拼,豁出去了”
有一个对应惯用句。

「 当たって砕けろ」
「 あたってくだけろ」


这个惯用句的意思用日语解释是:
成功するしないにかかわらず、なにごとも思い切って行動するべきである
ということ。


从字面来看,
这个惯用句就是撞上它即使粉身碎骨
延伸义是指不管结果怎么样,重在参与。
即使结果差也要试一试,
是鼓舞人心的句子,经常用于鼓励别人或自己。

所以日语中的「当たって砕けろ」
就是中文的“拼一拼,豁出去了”
很形象吧!


希望大家能够触类旁通,做一些相关练习。
同时大家也可以举一反三,在日译汉的时候也注意这个表达
并尝试使用。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量