您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语词汇 > 综合资料 > 正文

日语词汇小资料:让人纠结的“重さ”和“重み”

时间:2012-06-19 16:29:18  来源:可可日语  作者:dodofly

『重さ』と『重み』の違いをどう教えればいいですか。これは正に日本語教師泣かせの質問の一つであり、私も過去に同じような質問をされてとても困ってしまった経験がある。

“我应该如何说明「重さ」与「重み」的区别呢”。这确实是一个能让日语老师为难的问题,我过去也曾经被问到相同的问题,十分苦恼。

初級で先ず簡単な形容詞を導入する。「長い・短い」「大きい・小さい」や「重い・軽い」などである。そしてしばらくして形容詞の名詞化も教えなければならな い。いわゆる「長さ」「大きさ」や「重さ」などである。これは「長い」「大きい」や「重い」の「い」を「さ」に変えればいいのだからさほど難しくはない。



我们先引入一些初级的简单的形容词。「長い・短い」「大きい・小さい」和「重い・軽い」等等。然后需要教大家形容词的名词化形式,即「長さ」「大きさ」和「重さ」这些。将「長い」「大きい」和「重い」的「い」变成「さ」就行了,并不是很复杂。

ここまでは何も問題ないのだが、中級レベルになると形容詞を名詞化するもう一つの方法も必要になってくる。いわゆる「み」をつけた「重み」などである。この 「み」が加わってくると日本語教師は大変である。まず学習者は「長さ」「大きさ」や「重さ」と同じように全ての形容詞に「み」が付くと思ってしまう。当然 「長み」「大きみ」そして「重み」である。しかし日本人は「長み」や「大きみ」などは使わない。

到这里为止是没有问题的,但是到了中级水平,还有一种将形容词名词化的方法也需要掌握。即加上「み」,变成「重み」这样。一加上了「み」,日语老师就开始感觉为难了。首先学习者会错误地认为与「長さ」「大きさ」和「重さ」一样,在所有的形容词后加上「み」。当然,「長み」「大きみ」和「重み」这些词都存在,但是日本人不使用「長み」和「大きみ」等词。

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量