您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语语法 > 日语语法资料 > 正文

语法辨析:~だけ ~ばかり

时间:2012-10-16 14:29:06  来源:中华网考试培训  作者:angelj

5.「だけ」只表示“没有例外”,不带有任何感情色彩,而「ばかり」无论接在体言后面,还是接在动词「て」形后面,都含有感情色彩。

  毎(まい)日(にち)アニメを见(み)てばかりいて、勉(べん)强(きょう)は全(ぜん)然(ぜん)しません。

  每天光看动画,不学习。

  毎(まい)日(にち)アニメばかり见(み)ていて、日(に)本(ぼん)语(ご)の本(ほん)を全(ぜん)然(ぜん)読(よ)みません。

  每天只看动画,根本不看日语书。
6.「だけ」和「ばかり」后续的「が」、「を」有时省略。

  森(もり)さんと马(ば)さんだけ(が)お酒(さけ)を饮(の)みます。只有森先生和马先生喝酒。

  その料(りょう)理(り)だけ(を)食(た)べませんでした。我只没吃那个菜。

  毎(まい)日(にち)甘(あま)ものばかり(を)食(た)べていて、体(からだ)によくないですよ。

  每天光吃甜食,可对身体没好处。

  仕事(しごと)ばかり(が)ほしいです。只需要一份工作。

二、だけ和しか都解释为“仅仅,只”。 1.しか后用否定,だけ后可用肯定也可用否定;

・(まだ)半分だけある。(だから大丈夫)/还剩一半(所以没关系)

・(もう)半分しかない。(だからダメ)/只剩下一半了(所以不行) 2.しか比だけ更加具有排他性,特别用于强调情况的单一和特殊的限定,语气上更为强烈; 3. 然而某些情况下,两者同时使用,更加突出其单一性。

如:あの人は自分のことだけしか考えないよ。那人只关心自己的事情,(其他什么都不管)。 4.〔しか〕有一种遗憾的意味。

如:〔5本しか借りません。〕表示我原本想借5本以上的,但仅仅只能借5本,有一种遗憾的意味。而〔だけ〕无此意味。 

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量