常用日语387句(三)
【276】本当にご馳走になりました。
谢谢你们的款待。
【277】本日はお招きありがとうございました。
今天多谢诚意邀请。
【278】態々諸先生から、こんな素晴らしいご馳走をしていただきまして、 ほんとうに恐縮の至りです。
承蒙各位先生为我准备这样丰盛的宴席,真是不好意思。
【279】熱いうちにどうぞご遠慮なく召し上がってください。
请别客气,趁热吃。
送呈
【280】これはつまらないものですが。
这是一点儿小意思。
【281】お役に立つかどうかわかりませんが。
不知道您能不能用上。
【282】この玩具、お子さんにどうぞ。
这玩具,给您家孩子。
【283】これは中国の特産品「蘇州の刺秀」です。
这是中国特产---苏州刺绣。
【284】ご笑納下さい。
请笑纳。
【285】これはほんの気持です。
这是我们的一点心意。
【286】気に入っていただければ、ありがたいです。
希望诸位能够喜欢。
【287】これは 上海で買ったものですが、よかったら、どうぞ。
这是在上海买的,喜欢的话,送给您。
【288】このオーバーの色は気に入ってもらえるかどうかわかりませんが。
这件大衣的颜色不知你喜欢不喜欢。
【289】ヨーロッパ旅行のお土産ですが、皆様に召し上がっていただければと存じます。
这是在欧洲旅行时买的土特产,想请大家品尝品尝。
【290】これ、いただきものなんですが、まだいっぱいありますから、あなたにもお裾分けしようと思います。
这个,是人家给的,还有很多呢,所以我想也分给您点儿。
【291】すみません、ほんとうにいいですか。こんな高価なものをいただいて。
谢谢您啦,这么贵重的东西,我怎么好要呢
【292】どうぞ、どうぞ、到来物で、恐縮ですが。
您就拿着吧!我这也是借花献佛,怪不好意思的。
【293】いいえ、どんでもない、こんな立派なもの、初めてですよ。
哪儿的话,我是头一次见到这么好的东西。
【294】こんなにたくさんいただきまして、申し訳ありません。
给我这么多东西,真是不好意思。
【295】いえ、どうぞ、気にしないでください。
快拿着吧,别客气。
【296】そんなご心配をいただいては、恐れ入ります。
让您这样挂念,真过意不去。
【298】主人は帰って、何と申しますか分かりませんが、お預りさせていただきます。
我丈夫回来,不知会说什么,我先收下。
【299】お珍しいものをいただき、有難うございました。
收到这么稀有的礼物,真是太谢谢了。
【300】この前、ご馳走様でした。これ、出来立てのクッキー、私が作ったのです。御礼とは言えないですけど、よかったら、どうぞ。
前几天多谢盛情款待。这个,刚做好的曲奇饼,我做的,谈不上回礼,请您品尝品尝。
- 相关热词搜索: 日语口语
- 上一篇:常用日语387句(二)
- 下一篇:常用日语387句(四)
相关阅读
- 口语听力:表敬訪問 / 礼节性拜访04-21
- 口语听力:新しいお客との商談 / 与新客户的洽谈04-21
- 口语听力:業務マニュアル 市場調査04-21
- 口语听力:日语最常用句点滴04-21
- 口语听力:日本年轻人用语04-21
- 口语听力:祝福语的常用表达说法04-21