原来这句日语这样说(251-260) 4字篇
251.看情况了。場合によってはね。
A:星期天你会去吧?A:日曜日、行くでしょ。
B:那要看情况了。 B:場合によってはね。
場合による:看情况。
252.好事成双。いいことが重なる。
A:爸爸回来的那天他能出院啦!A:お父さん帰ってくる日に退院できるって!
B:好事成双嘛。 B:いいことが重なるね。
重なる:[自五]重叠。
退院:[名、自サ]出院。
253.你急什么?なに焦ってんの。
A:你急什么?不要紧,不会跑掉的。
A:なに焦ってんの。大丈夫だよ、別に逃げていかないから。
焦る:[自五]着急、急躁。
254.在烦什么?なに落ち込んでんの。
A:你最近不开心吧,在烦什么?
A:最近暗いじゃない、なに落ち込んでんの。
暗い:[形]沉重、不开朗、不愉快。
落ち込む:[自五]情绪低落。
255.岂有此理 ①こんなのあり!
A:只有他一个人OK,岂有此理!
A:あいつだけOKなんて、こんなのあり!
岂有此理 ②とんでもない!
A:竟然抢跑!岂有此理!
A:抜けがけするなんて!とんでもない!
とんでもない:[连语、形]在这里指不合情理、毫无道理。
抜けがけ:[名]抢先、先下手。
256.臭美什么! 何カッコつけてんの。
A:臭美什么!又不是明星神经病!
A:何力ッコつけてんの。タレントしゃあるまいし、バカみたい!
格好をつける:耍帅、装酷。(カッコ=かっこう)
タレント:[名〕明星。
~まいし:「まい」表示否定的推量。「し」是接续助词,表示原因。「~まいし」多接「でもある」下面,构成「~でもあるまいし」表示「又不是…」。
257.去开开眼 目の洗濯に行ってくる。
A:去哪里? A:どこ行くの。
B:去开开眼。B:目の洗濯。
[目の洗濯j一般指的是看美好的事物,如电影、美女、风景……,也可以说「目の保養」。
258.忘恩负义!恩知らず
A:我还让你复印了所有的笔记呢!忘恩负义的家伙!
A:ノート全部コピーさせてやったのに!恩知らず!
B:随你说。
B:なんとでも。
なんとでも:「なんとでも言って下さい」的省略形。
259.不知羞耻!恥知らず!
A:请我吃牛肉盖交饭,我就听你的!A:牛丼おごってくれたら言うこときくよ!
B:不知羞耻! B:恥知らず!
おごる:[他五]请客。
260.交给我吧!任せといて!
A:咦?打结了。 A:あれ、こんがらかっちゃった。
B:这事就交给我吧!我是内行。B:任せといて!得意なんだからそういうの
こんがらかる:[自五](事件等)复杂化。
- 相关热词搜索: 原来这句日语这样说
- 上一篇:原来这句日语这样说(241-250) 4字篇
- 下一篇:原来这句日语这样说(261-270) 4字篇
相关阅读
- 原来这句日语这样说(1-10) 2字篇04-21
- 原来这句日语这样说(11-20) 2字篇04-21
- 原来这句日语这样说(21-43) 2字篇04-21
- 原来这句日语这样说(44-60) 3字篇04-21
- 原来这句日语这样说(61-70) 3字篇04-21
- 原来这句日语这样说(71-80) 3字篇04-21