您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日常生活口语 > 正文

实用日语口语:日本語発音の特例

时间:2009-04-29 13:49:39  来源:本站原创  作者:maggie

  本表及びその他用法で注意すべき点

  1.撥音 ヘボン式ではB ?M ?P の前に N の代わりに M をおく

  (例) 難波(なんば) NAMBA   本間(ほんま) HOMMA

  三瓶(さんぺい)SAMPE I

  2.促音 子音を重ねて示す

  (例) 服部 (はっとり) HATTOR I   吉川(きっかわ)K I KKAWA

  チ(CH I)、チャ(CHA)、チュ(CHU)、チョ(CHO)音に限り、その前に T を加える。

  (例) 発地(ほっち) HOTCH I   八丁(はっちょう) HATCHO

  3.長音 ヘボン式では長音を表記しない(ただし、OH表記については下記参照)

  (例) 河野(こうの) KONO   大野(おおの)ONO

  日向(ひゅうが) HYUGA   中馬(ちゅうま) CHUMA

  平成12年4月1日から、パスポートの新規申請に際して、氏名に「オウ」又は「オオ」の長音が含まれる場合、「 O 」 か 「 OH 」 のいずれかの表記を選択することができるようになりました。

  また、平成17年4月1日からは、戸籍上の氏名変更に伴って「 OH 」表記を希望する場合(鈴木姓から佐藤姓に変わり、「 SATOH 」の表記を希望する場合等)には、訂正申請でも応じられるようになりました。

  1.手続

  「 OH 」 による長音表記を希望する方は「氏名の長音表記申出書」にご記入の上、一般旅券発給申請書又は訂正申請書とともに窓口にご提出下さい。

  2.ご注意

  「 O 」 又は「 OH 」 による長音表記のいずれかの表記を選択したときは、それ以降の旅券申請でも必ず同一の表記を使用してください。

  同一家族の間で姓の表記が異なっている場合(「 SATO 」と「 SATOH 」等)、外国での入国審査の際に不測のトラブルが生じることがあります。姓の表記の選択に際しては、家族で同一の表記にすることをお勧めします。また、航空券と旅券の氏名表記が異なる場合(「 SATO 」と「 SATOH 」等)には、搭乗を拒否されることもありますので、航空券を予約する際には十分ご注意ください。

---------------------------------------------------------------------------------

  1.撥音 ヘボン式ではB ?M ?P の前に N の代わりに M をおく

  拨音的时候,在bmp的前面用m代替n,例如:難波(なんば)的 nanba =>namba

  2.促音 子音を重ねて示す

  促音的子音双写表示,例如:服部 (はっとり)的 hatori => hattori

  对于例外的チ(CH I)、チャ(CHA)、チュ(CHU)、チョ(CHO)则直接在前面加t,

  (TCH I)、(TCHA)、(TCHU)、(TCHO)

  3.長音 ヘボン式では長音を表記しない(ただし、OH表記については下記参照)

  ]长音没有特别的记号表示,比如:河野(こうの) KONO

  (但是,采用oh表示的规范如下)

  这是跟护照申请名字相关的内容,大意就是说,2001年4月以来带有「オウ」或者「オオ」长音的姓名,可以选择用o还是oh作为自己护照上的罗马拼音名字,但是,一旦确定用o或者oh以后,今后的护照名字罗马注音也必须与此一致,……避免过海关时候引起不必要的麻烦。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量