您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 日常生活口语 > 正文

日常生活口语:请允许我讲几句话

时间:2009-11-05 18:36:43  来源:可可日语  作者:alex收藏  [网页划词已启用]

ひと言ご挨拶申しあげます。

请允许我讲几句话。

    一个有经验的公众演讲者可能对这种标准的开场白不屑一顾,但是对那些不熟悉演讲的人来说,用这种惯用的表达方式开头则会保险无误,这种表达几乎适用于各种正式场合。接下来应该进行简单的自我介绍:

 ただいまご紹介にあずかりましたジョン?ブラウンでございます。

我是刚才被介绍到的约翰·布朗。

或者只简单地说一句

ジョン?ブラウンでございます。

我叫约翰·布朗。

    即使你可能被刚刚介绍过,但是有必要再一次说出你的名字,这有助于别人记住你的名字,也给你留出刻时间来想一想下面要说什么。为此,你最好是已记住一些短语,以避免落入搜肠刮肚寻找合适的词却发现你并不知道这个词的尴尬境地。

    当你出席庆祝仪式,你可以通过祝贺嘉宾来开头:

田中さん、おめでとうございまする。

田中先生,请接受我的祝贺。

    观众的规模将有助于你决定哪种表达方式是最合适的。一般规模越大的聚会越为正式,这要求我们采用听起来更正式的开头方式,但用较为熟悉的语言问候一小群听众也是允许的:

今日はうれしいですね。

今天我太高兴了。

     不管你演讲和祝辞的内容是什么,最重要的事情是把名字叫对。很多日本人作完婚礼演讲后,马上就会被人忘掉,但是永远不会被人忘记的讲演者就是那些自始至终一直叫错新郎或新娘(或两者都叫错)名字的人。这种情况确实会发生,而且发生的频率往往比你想象得要高。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量