您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 标准日本语口语表达 > 正文

全方位日语口语训练 第94期

时间:2011-05-05 18:32:49  来源:本站原创  作者:huangwen收藏  [网页划词已启用]

「~てからというもの」

接续:动词连用形て+からというもの
用法:表示由于前项的情况出现,而使后项的情况一直持续着。
译文:自从~后,就~~~


説明:「~てからというもの」は『~てから、ずっと~』という意味と表しています。同義文型の『~て以来』と比べたとき、「~ていらい」は客観的、無感情ですが、「~てからというもの」は話者の喜怒哀楽の感慨、感情が現れる点に特徴があります。


例:
受験すると決めてからというもの、ゆっくりテレビを見る時間もない。
自从决定参加考试后,就连悠闲地看电视时间也没有。

彼女がうちの会社に入ってきてからというもの、雰囲気が一変した。
自从她进我们公司后,公司的气氛发生了很大的变化。

この家に嫁いできてからと言うもの、映画を見に行ったことがない。
嫁到这个家来之后,就再没看过电影。

練習:(互译)
1.升入高中之后,学习忙,再也不能玩了。

2.听了那个故事以后,吓得我一个人连厕所也不敢去了。


3.退職してからと言うもの、何か心に穴が空いたようだ。


4.よほど辛いのだろう。離婚してからと言うもの、彼は酒と博打に明け暮れている。

--------------------------------------------------------------------------------
以下为答案

練習:(互译)
1.升入高中之后,学习忙,再也不能玩了。


高校に入学してからと言うもの、勉強が忙しくて遊べなくなった。
2.听了那个故事以后,吓得我一个人连厕所也不敢去了。
あの話を聞いてからと言うもの、怖くてトイレにも一人で行けない。

3.退職してからと言うもの、何か心に穴が空いたようだ。
辞职之后,心里空荡荡的。


4.よほど辛いのだろう。離婚してからと言うもの、彼は酒と博打に明け暮れている。
他一定是非常痛苦吧。离婚之后就从早到晚地沉迷于喝酒和赌博。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量