您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 跟可可说日语 > 正文

每日惯用句:把荣誉让给别人

时间:2011-07-22 22:27:22  来源:可可日语  作者:Anna

在中文中,我们常常说”把荣誉让给他"
在日语当中,有个非常形象的惯用句来描述这个说法
那么这个惯用句是什么呢?


慣用】
花を持たせる


【読み方】
はなをもたせる


【意味】
日本语
わざと負けて手柄を相手にゆずってやること
中国语
故意失败,将荣誉留给别人。

【使い方】
❀勝ちを譲って後輩に花を持たせる
他把胜利让给了后辈

❀仕事の完成について,彼に花を持たせた
这件事情完成了,她吧功劳留给了他。

把花给谁拿
意思就是把荣誉让给谁谁

大家记住了吗?

ょっとおもしろ言葉のおこり

                      昔、馬に乗って旅に出るとき 旅人がこれから向かう方向に馬の鼻を
          むけて送る人達は道中の無事を祈った これを「はなむけ」といった
                      後に転じて 餞別、贈り物の意味に用いられるようになった 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量