日常生活口语:这还真是歪打正着!
1. 深藏不露
能(のう)ある鷹(たか)は爪(つめ)を隠す(かくす)
A:料理(りょうり)うまいんだ!
B:能(のう)ある鷹(たか)は爪(つめ)を隠す(かくす)って、このことだよな。
A:厨艺真是高啊!
B:这就是所谓的深藏不露吧!
2. 歪打正着。
怪我(けが)の功名(こうみょう)
A:間違って買ったのに、値上がりして儲かっちゃった。
B:怪我の功名だね。
A:本来是买错了,没想到涨价了反倒赚了一笔。
B:还真是歪打正着。
注:値上がり:价格上涨。
儲かる:[自五]得利。
相关阅读
- 日语日常对话43课第1课「生け花教室で」~情報を得る~04-21
- 日语日常对话43课第2课「知人宅の茶の間で」~会話を楽04-21
- 日语日常对话43课第3课チョロい04-21
- 日语日常对话43课第4课つべこべ言ずに、早く行ってこ04-21
- 日语日常对话43课第5课び び る04-21
- 日语日常对话43课第6课やった04-21