您现在的位置:首页 > 日语课程 > 逆向式新日语 > 正文

逆向式新日语 第81课

时间:2008-09-20 14:07:55  来源:本站原创  作者:echo

第四十一课中的对话——手紙を見てもらう
场景:那隆请高桥帮自己看一下写给住宿家庭的谢函。


对话中的人物:
那隆 研修生,名古屋汽车公司实习中
高桥 名古屋汽车实习担当

听写这段对话。
 
如果你看不到播放器,请点击此处升级为Flash Player 8

〔参照单词〕


いただく 领受(もらう的谦语)
招待する「しょうたいする」 邀请
親切にする「しんせつにする」 亲切地做
丁寧「ていねい」 有礼貌(地)
ホームステイ 留学时住在别人家里
お礼「おれい」 谢礼


〔答案和中文释义〕

手紙を 見て もらう

ナロン:あのう、日本語で 手紙を 書いたんですが、ちょっと 見て いただけませんか。
高 橋:ええ、いいですよ。何の 手紙ですか。
ナロン:ホームステイの お礼の 手紙です。
高 橋:この間の ホームステイですね。 どうでしたか。
ナロン:家族の 皆さんが とても 親切に して くださいました。
高 橋:それは よかったですね。
---------------------------------------------------------------------
高 橋:ええと、ここは 「招待してもらって」より 「招待していただいて」の ほうが いいですよ。丁寧に なりますから。
ナロン:そうですか。ありがとう ございました。

给……看一下信

那隆:对不起,我用日语写了信,能不能看一下?
高桥:可以,是什么信?
那隆:给住宿家庭的谢函。
高桥:是你上次住的地方吧,怎么样?
那隆:一家人对我非常热情。
高桥:那太好了。
---------------------------------------------------------------------
高桥:嗯,这里用“招待していただいて”比“招待してもらって”要好一些。因为更有礼貌。
那隆:是吗?谢谢了。

もう一度聞きましょう~

〔解説〕

今天学习不同对象之间的授受关系,相对来说复杂一点,大家要注意掌握哦~

1)物的授受关系
① 给某人给某物
AはBに~をあげる A给B某物(~处为物体)
AはBに~をさしあげる B是尊长(但这里不是对着B说,而是向他人转述时提到这件事)
AはBに~をやる B是晚辈或动、植物
eg.先生の誕生日に、私は先生に花を差し上げました。 老师的生日,我送给老师一束花。
eg.私は花に水をやりました。 我给花浇水。


②从某人处得到某物
AはBに/から~をもらう A从B处得到某物
AはBに/から~をいただく B是尊长
eg.私は部長にプレゼントをいただきました。 我从部长那里得到了礼物。

③给我(们)某物
Aは(私/私達に)~をくれる A给我(们)某物
Aは(私/私達に)~をくださる A是尊长
eg.社長は手当てをくださいました。 社长给我发奖金。
注:「私に」或「私達に」可省略,「くださる」是特殊的五段动词,变成ます形为「くださいます」

2)(行为)授受关系
这个就和上面的基本类似了,只是把物体换成行为动作。

① A为B做了……(事)
AはBに~てあげる ~处为动词-て形
AはBに~てさしあげる B是尊长
AはBに~てやる B是晚辈(关系亲昵的人)或动、植物
eg.昨日私は先生に車で先生の家まで送って差し上げました。 昨天我用车把老师送回家了。
(切记这句不能当着老师面说,只能是和某人谈起的时候说。)
eg.旅行するとき、私はいつも弟にお土産を買ってやります。 旅游的时候,我经常给弟弟买当地特产。

② A领受B做……(事)
AはBに/から~てもらう ~处为动词-て形,事情是B做的。
AはBに/から~ていただく B是尊长
eg.雨が降っています、私は先生から、傘を貸していただきました。 下雨了,我从老师那里借了把伞。
(因为借伞这个动作是老师做的,所以用「貸す」借出。)

③ A为我(们)做了某事
Aは(私/私達に)~てくれる ~处为动词-て形
Aは(私/私達に)~てくださる A是尊长
eg.社長はこの機械の使い方を教えてくださいました。 社长教给我这台机器的使用方法。

3)~ていただけませんか 是否能领受您做……(某事)?
这一句是比「~てくださいませか」更郑重的请求方式,口语中常用,显得有礼貌。
eg.もう一度この文法を説明していただけませんか。 能再为我讲一遍这个文法吗?

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量