听日语童话故事:【世界经典童话】烂苹果 NO.2
Page 2 文本可复制版
お父さんはメスウシを引いて帰ろうかなとおもいましたが、せっかくだから、市を見に行くことにしました。
すると、のんびりとヒツジを連れた男に出会いました。
「こりゃ毛なみのいいヒツジだ」
お父さんは、メスウシとヒツジをとりかえようと声をかけました。
ヒツジの持ち主は、大喜びです。
なにしろ、ウシはヒツジの何倍も高いのですから。
お父さんがヒツジをもらってのんびり行くと、畑の方から大きなガチョウをだいた男が来ました。
「あんなガチョウがうちの池に泳いでいたら、ちょっと鼻がたかいなあ」
そう思うと、お父さんはさっそく、ヒツジとガチョウのとりかえっこをしようと言いました。
ガチョウをだいた男は、大喜びです。
なにしろヒツジは、ガチョウの何倍も高いのですから。
お父さんがガチョウを抱いて町の近くまで行くと、メンドリをひもでゆわえている人に会いました。
「メンドリはエサはいらねえし、タマゴもうむ。お母さんもきっと助かるぞ」
お父さんは、ガチョウとメンドリをとりかえないかと、もちかけました。
メンドリの持ち主は、大喜びです。
なにしろガチョウは、メンドリの何倍も高いのですから。
「やれやれ、大仕事だったわい」
お父さんはメンドリを連れて、一休みすることにしました。
お父さんが、お酒やパンを食べさせてくれる店にはいろうとすると、大きな袋を持った男にぶつかりました。
「いや、すまん。ところでその袋にゃ、何がはいっているのかね? 甘いにおいがするけど」
「ああ、これは痛んだリンゴがどっさりさ。ブタにやろうと思ってね」
注解
鼻が高い(はながたかい):骄傲,得意洋洋
結わえる(ゆわえる):绑着,拴着
持ちかける(もちかける):先开口,主动提出
どっさり:很多
- 相关热词搜索: 日语 童话故事 世界 经典 童话 苹果
- 上一篇:这句口语这样说:这下可就麻烦了!
- 下一篇:留学见闻:日本男人最不敢娶的9类女人
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21