泛听:日语趣闻菁华 第62期 千变万化的围巾
新栏目《趣闻菁华》来啦。
汇集了“日本采风”、“东京时尚”、“数码E族”三部分的精彩内容。共包括97篇文章,每篇文章篇幅短小精悍,按照题材分为“东瀛文化”、“东京时尚”、“数码E族”、“流行服饰”、“饮食风情”、“时尚建筑”、“行在日本”七个部分,涵盖了日本现代生活中的衣食住行等方方面面,为大家呈现了一个多元化的立体的日本印象。读过这一篇篇精美的文章您会对日本文化有更深入和全面的了解,您会更深入地体会日本的民俗和风情。
変幻自在のスカーフ
ナジャスカをご存知だろうか?「魔法のスカーフ」とも呼ばれるこの流行ファッション(?)が、昨年末から日本で大流行している。東京の街を闊歩する美女たちを観察してみると、誰も彼もがナジャスカを身につけているのに目を奪われる。
ナジャスカというのは、光沢のある伸縮自在なスカーフで、100%ナイロンでできており、色の品ぞろえもたいへん豊富である。長さは約 55cm 、幅は約 22cmである。この小さなスカーフ一つで無限のアレンジが楽しめるため、アメリカのセレブの女性たちが真っ先にブームを引き起こし、それが日本にも伝わった。ある若者向けの週刊情報誌では、一本のナジャスカでできる20種類のバリエーションを提案している。おかげで日本の女性は、ほとんど一ヶ月はファッションに悩まないで済みそうだ。
例えば、黒いナジャスカを胸に巻き付ければ、セクシーで「へそ出しルック」にもぴったりだし、頭から肩にたらせば、他にアクセサリーをつけなくても女らしく色気たっぷりになる。足に巻き付ければルーズソックス代わりにもなるし、腰に巻けばジーンズやハイヒールにもマッチする。もちろん、首や頭に華やかに巻き付ければ、みんなの中で目立つこと間違いなしだ。スカートにもできるし、服にもできる。その色彩や質感や造形によって、今までとは違うもう一人の「私」が演出できるだろう!
ナジャスカは渋谷のLOFTや東急ハンズで買うことができる。全部で24色あり一本約2940円である。是非買って使ってみてはどうだろうか。新年に当たって、一本のナジャスカで「変身」してみよう!
- 相关热词搜索: 日语 趣闻 菁华
- 上一篇:双语阅读:【日本经典小说连载】东京塔(260)
- 下一篇:最后一页
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21