报刊杂志精品选读 第18期 野球系列之二
世界中で日本ほど、野球が突出(とっしゅつ)した人気を誇っている国ではないでしょう。アメリカのメジャーリーグだって、同国(どうこく)の4大スポーツ(他にアメリカンフットボール、バスケットボール、アイスホッケー)の一つに過ぎない。そこに行くと、日本の野球はまさに国民的スポーツだ。これで高校野球でも始まった日には、新聞のスポーツ欄なのか野球一色だ。アメリカから輸入された野球が日本全土を席巻(せっけん)する人気スポーツになったのは、やはり日本人の琴線に触れる要素があったからだろう。たとえば、投手(とうしゅ)と打者(だしゃ)が長い間(ま)をおいて1対1で対決するところが、相撲の仕切に似ているとか。他にも、監督や先輩への絶対服従や集団の和の尊重、血の出るような猛練習、自己犠牲による味方の進塁などなど。日本人の好きな武道の精神と野球が、ぴったりマッチしてしまったのだ。アメリカで生まれた国民的娯楽である野球も、やがて日本風に変質していった。そして、戦後復興期から高度経済成長期はもちろん、その後のバブル経済期から平成不況期にいたる今日において、競争原理にもとづく資本主義社会のなかで必死に働くサラリーマン層から、選手のこうした姿勢は支持)されていった。
日本人は、同窓会、県人会などにみられるように、故郷や地域への帰属意識が外国人とくらべて強い。プロ野球の場合、自分の住む地域に近いところを拠点にしている球団のファンになる人が多い。関西地区のタイガースファン、東海(地区のドラゴンズファンなどがそれである。高校野球の場合でも、故郷代表の高校(地区予選では母校)の優勝を祈念して熱烈に応援し、それが負けたあとは近隣の都道府県から出場している高校を応援する人が多いように思う。こうした国民性も野球人気を支える要素である。
◆ 注解◆
プロチーム ―职业棒球队。フェッショナルチーム的简称。
巨人(きょじん) ―现东京读卖新闻的巨人棒球队。
日本のプロ野球リーグ
セリーグ ―中央联盟(CENTRAL LEAGUE)。日本两大职业棒球团体之一。
パリーグ ―太平洋联盟(PACIFIC LEAGUE)。日本两大职业棒球团体之一。
ペナント•レース ―锦标赛。
バーゲンセール ―大销价,大甩卖。
メジャーリーグ ―美国职业棒球联盟(MAJOR LEAGUE)。
琴線(きんせん) ―心弦。
仕切(しきり) ―摆架式。
マッチ ―调和、相称、协调、般配。
県人会 ―县同乡会。
関西地区 ―以日本的大阪、京都、神户为中心的地区。
東海(とうかい)地区 ―以日本的名古屋为中心的日本中部地区。
- 相关热词搜索: 日本文化 风情
- 上一篇:跟可可拼接句型 说日语 第9期
- 下一篇:【似曾相识の旋律】大无限乐团 菜ノ花畑
相关阅读
- 日语中的脏话介绍 第1期04-21
- 动漫词语介绍 上篇04-21
- 动漫词语介绍 下篇04-21
- 日语中的脏话介绍 第2期04-21
- 気的惯用语介绍 第1期04-21
- 日语中的脏话介绍 第3期04-21