您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

民风民趣:京都人的待客"潜台词"

时间:2012-05-03 16:17:28  来源:蔚蓝日本  作者:angelj
東京や大阪が「都市」ならば、京都は「みやこ」なのです。 京都人には昔から、自分の大切な風習や人間関係を守ろうとする姿勢を持っているのです。 何代も続いて同じ場所に住むという事も少なくありません。京都では他の人の領域にずかずかと入ることはしないし、初めてお見えになった得体の知れない人をそう簡単にほいほいと入れてしまっては、どんな事になるか分かりません。「一見さんお断り」にも通じるものがあります。

如果京都、大阪是“都市”,那京都就是“京师”。京都人有着想要守护自古以来的重要的风俗和人际关系的姿态。一家几代人一直住在同一个地方这种事很常见。京都人不会冒昧地闯进其他人的领域,如果殷勤招呼初次见面来路不明的人,不知道会发生什么事。和“拒绝生客”有相通之处。

現代人は周囲の人や友達とも適度な距離を置きたがると最近よく言われていますが、京のみやこではもう随分昔からそんなことが風習として存在していたのです。 距離を置きながら、その間にその人が家に入れて良い人か悪い人かを判断するのです。

最近常说现代人会和周围的人及朋友保持适度的距离,但这在京都是很久以前的风俗了。保持一定的距离请那人进家,然后判断人的好坏。

本当は家に上がられると厄介だと思っていても、「どうぞ上がっておくれやす、ぶぶ漬けでも」と言われたら、お客だって悪い気はしません。絶対的には断らないのです。ただ、この場合は言葉そのものを理解するのでは無く、言葉のニュアンスと状況を把握しなければなりません。

即便是真的觉得请人进入家中很麻烦,如果对客人说“请进,即便是茶泡饭也请你吃点”,客人也不会因此心情不好。他们绝对不会直接拒绝。只是,这种情况下不是理解那个词本身,而必须把握语言的语感和当时的状况。

「京のぶぶ漬けを食べない男には娘をやるな」ということわざもあるそうです。常識に捕らわれず、相手の意を汲んでご馳走になる事も時には必要です。

据说有这么句谚语:不要把女儿嫁给不吃京都茶泡饭的男人。有时也有必要不拘于常识、斟酌对方意思接受对方请客。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量