走进日本:中学生的超简洁流行语
これは、新学年になった女子中高生たちが新しい学校やクラスの友達と初めて遊びに行き、仲良しの象徴として撮ったプリクラを、こう呼ぶ。「初めてのメンバーで、初めて撮ったプリクラ」が短縮されたもの。そのプリクラに書く言葉は、どれだけ自分たちが仲良しかを示す言葉が多い。たとえば、「ずっ友」→「ずっと友達でいようね」や「うちら最強コンビ!」などで、この年代は、気のあった友達を見つけグループを作るのことが一つの目的でありステータスとなっている。また、口づけをしながら撮るプリクラを「キスプリ」と呼ぶ。
在新的学年开始,初高中女生们在与学校或社团的新成员们第一次一起外出游玩时,作为已经成为朋友的纪念而拍的大头贴被叫做“初mem·初puri”。这个词来源于“新成员们第一次拍得的大头贴”的日文缩略。而在大头贴上写的字,也大多是体现新成员们关系亲近的词语。比如说,“直友”来自“一直都是好朋友”的缩略,或者是“我们是最佳拍档”等等。在现在这个时代,如果希望找到与自己志趣相投的朋友,成立一个团体的话,拍大头贴这样的事情,可以说是必不可少的。还有,以亲吻的姿势来拍的大头贴叫做“Kiss Puri”。
多くのこうした流行語は若者が独自に考え出したものが友達の間で広まっていき、そのうちに活躍中のタレントや歌手、モデルなどにも伝わり、そのような著名人が自身のブログやSNSで使用したことがきっかけとなって爆発的に広まるといった経路をたどる。
而大多数的流行语都是年轻人自己总结得出,进而在朋友之间广为使用,然后又传到那些当红的歌手、模特那里,而那些当红艺人又会在自己的博客或者SNS网络上使用,并以此被广泛接受。
- 相关热词搜索: 走进 日本 中学生 简洁 流行语
- 上一篇:边看边听听力 第228期 手掌托起生命希望
- 下一篇:每日动漫金曲:For Fruits Basket 《水果篮子》主题曲
相关阅读
- 【中日对照】——时尚东京之涩谷05-13
- 时事新闻一点通 第1期 美货轮向伊朗高速船鸣枪示警05-15
- 【走进日本】那些清新雅致的日系小调调05-16
- 【中日文对照】东京生活—严峻的满员电车05-16
- 【新片推荐】2011年4月春季档日剧~养狗这件事~众星云05-31
- 【日系复古】~来自日本超模的妩媚诱惑~05-17