您现在的位置:首页 > 走进日本 > 风土人情 > 正文

日本心情:温泉旅馆的休憩时光

时间:2012-06-20 17:16:49  来源:沪江日语  作者:angelj

日本は温泉の国である。全国各地に湧く温泉は26000を超えるほどだ。その上、最近の温泉源探査や掘削技術をもってすれば、たいていの場所から温泉が噴出すると言われている。日本人にとって温泉はとても身近なものなのだ。そして太古の昔から、温泉が大好きだったからこそ、日本人は温泉の楽しみ方に長けているのかもしれない。

日本是温泉之国,全国各地的温泉多达26000多处。并且,据说如果利用今天所拥有的温泉源勘探和挖掘技术的话,日本几乎到处都会有温泉涌出。对于日本人来说,温泉是日常生活中重要的生活要素。也许正因为日本人自古以来就非常喜爱温泉,所以日本人也就特别会享受温泉。
    \

日本の本州のほぼ中心に位置する群馬県。その北西部にある草津は、そうした日本を代表する温泉地のひとつである。伝承によれば、草津の温泉を発見したのは、古代の伝説的な英雄・ヤマトタケルとも、8世紀頃の僧侶・行基とも言われている。日本の古い温泉の歴史には、なぜか仏教の僧侶がよく登場する。医学の発達していなかった時代、傷や病を癒した温泉は、不思議な力をもつありがたいものだった。それで、尊く高名な僧侶と温泉をつなげた伝承が生まれたのだろう。

草津位于日本本州岛中部的群马县的西北部,是日本有名的温泉地之一。据民间流传之说,发现草津温泉的,是古代传说中的英雄YAMATOTAKERU,但也 有说是八世纪时的名叫行基的僧侣。不知为何,日本温泉的漫长历史中不时出现佛教僧侣这一角色。在医学不发达的时代,温泉是一种能够治愈创伤和疾病的宝贵资 源,它有着神奇的作用,也许民间传说也因此而往往把温泉与那些地位神圣、备受崇敬的僧侣联系在一起。

バスターミナルから旅館を目指して歩くと、まず視界に飛び込んできたのが「湯畑」と呼ばれる大きな源泉だった。草津の湯は、自噴泉といって地面から直接湧き出ている。温度は56℃。そのままつかるには熱すぎるので、その名のとおり「畑」のように仕切られた木枠の中を流して冷ますのだ。湯畑の周辺は、広場のように人々が集い憩う場所になっている。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量