[闲聊日语]42
(42)如何用 HTML 语句使日文网页不乱码?
我前几天,写了一个小帖子,介绍如何用计算机编程语言(Visual C++)来识别日文。当
时我觉得这个帖子,专业性有点强,可能没什么人看,没想到我竟然收到了七、八封邮件
,都是搞这方面工作的网友给我发的,向我表示谢意。不敢当,这是兄弟我应当做的。在
邮件中,他们还提出了一个更现实、更常见的问题,我觉得应当简单介绍一下。
现在许多朋友,都想做多语言的网站,比如你一进网站的主页,就能看到 Chinese、Engl
ish、Japanese(中文、英文、日文),懂中文的网友,点击 Chinese,懂日文的网友,点
击 Japanese,等等。这种多语言的网站,很好做,你只要分别找人,做好中、英、日三套
网页,组合在一起就行了。
问题是,有些网友,即懂中文,也懂日文,他看完中文网页后,又想去看日文网页,点击
Japanese,进入日文网页后,突然发现全是乱码。如果这个网友比较有经验,他可以手工
调整浏览器的设置(在 IE 中是依次点击:查看/编码/日文),乱码就变成了正常的日文
,问题就解决的。但事实上,许多菜鸟级网友,并不会这样调整,他们一看是乱码,就以
为有故障了,就不看了,去其他地方了。因此我们有必要,给每个网页,加上一行或两行
HTML 代码,让浏览器自动转换语言编码,这样用户即使不会调整,也没有关系,也就是
说,浏览器永远不会乱码。
首先用记事本或其他软件(比如 Frontpage 或 Dreamweaver),打开中文网页,在 head
标记下面,添加下面两条 html 语句。
第二条语句,也可以省略(最好不省略),但第一条语句,绝对不能省略,否则就要乱码
。
再打开日文网页,在同样的位置,添加下面两条 html 语句:
请注意第一条语句的最后一个单词,是 shift_jis,如果没有特殊情况,这样写就行了。
但是,如果客户有特殊要求,你必须根据客户的情况,将这个单词改为 iso-2022-jp 或者
euc-jp。这里面的原因,比较复杂,我就不说了,万一您遇到这种情况,可以跟我联系,
我帮您解决。