您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 综合日语泛读 > 正文

中日双语世界著名童话欣赏—小红帽

时间:2011-04-28 11:40:35  来源:可可日语  作者:nvwu

詰める(つめる)装入
覚める(さめる)醒,醒悟
傍(そば)旁边
慌てる(あわてる)急急忙忙,惊慌
逃げ出す(にげだす)逃出,溜走,开始逃跑
間もなく(まもなく)不久,不大一会儿
どさりと扑通一声
倒れる(たおれる)倒下


语法注释

1.それなら、花を摘んで行きなよ。/那去摘朵花吧。
“な”是表示命令和劝诱的语气助词,一般接续在动词的连用形等后面。
△あっちへ行きな。
/去那边吧。
△あぶないからやめな。/危险,快停下来!

2.おの声を聞くためさ。/我是为了听听你的声音。前(まえ)
“ため”为形式体言,接在动词原形或者
“体言の”后面表示动作行为的目的,一般可以
译为“为了……”。
△優勝するためにがんばります。
/为了获得胜利而努力。
△人は食うために生きるのではない。
/人不是为了吃饭而活着的。
 
3.「どうして口がそんなに大きいの。」
“の”是终助词,接在句末(语调上升),表示疑问,相当于“……”汉语的“……吗”。
△宿題をやってしまった。
/作业全做完了。
△お金は全部使っちゃった。
/把钱都用光了。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量