您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 美文精读 > 正文

日语美文精读:迟来的信件——来自时光的阴差阳错!

时间:2011-08-18 14:37:36  来源:可可日语  作者:dodofly

\

日语美文精读

    旅の空から絵はがきを出す。美しい風物と背中合わせに、道中の無事を告げる習いである。短い海外旅行だと、はがきの前に本人が帰国することがままあるから間が悪い。まずは便り、次に土産を携えた送り主という順が望ましい。

    从前往旅游的异国他乡寄出一枚明信片,连同背面的美丽风景报告(出行者)旅途平安,这是一种习俗。若是时间较短的出国旅游,往往在明信片之前本人已经回到国内,因此感觉有些怪怪的。首先是信件,其次才是捎带的土特产,寄件人这样的顺序是人们所期待的。

    この夏、スイスや米国の観光地で日本人が亡くなる事故があった。一葉のエアメールが末期の音信となった方もおられよう。天からの便りほど悲しいものはない。事務的に届く郵便は、時に冷酷だ

    今年夏季,在瑞士以及美国的观光地发生过日本人死亡的事故。或许对有些人来说,一枚航空信件是他最后阶段的音信。                                  1                         。有时会觉得送达此信件的的邮政部门是冷酷而无情的。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量