您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 综合日语泛读 > 正文

中日双语阅读:下午茶喝咖啡减肥又抗癌、好处多多哦

时间:2011-10-26 15:37:47  来源:文国网  作者:dodofly

  お茶の時間に何気なく口にしている一杯のコーヒー。それが、さまざまな生活習慣病の予防に効果があるという研究成果が発表されています。

  下午茶时间不经意的喝着的咖啡。研究发现,这对于预防各种生活习惯病有效。

  生活習慣病というのは、食生活、運動、嗜好など、生活習慣が発症や進行に大きくかかわっている病気。がんや糖尿病、高血圧、脳卒中、心臓病などがこれにあたります。

  生活习惯病是指饮食习惯、运动、嗜好等生活习惯与发病、病情有关的疾病。癌症、糖尿病、高血压、中风和心脏病等都属于此类。

\

  厚生労働省が10年間、40~69歳までの男女約9万人を対象とした調査によると、コーヒーをほとんど飲まない人の肝臓がん発病率を「1」とすると、毎日 1~2杯飲む人は「0.52」と約半分、5杯以上飲む人は「0.24」と約4分の1に下がることがわかりました。これを元に、コーヒーには肝臓がんを抑制 する効果があると同省より発表されました。

  10年来,厚生劳动省以40~69岁的男女9万人为对象进行的调查显示,若把几乎不喝咖啡的人肝癌发病率设定为“1”,每天喝1~2杯的人则减半约为“0.52”,每天喝5杯以上的人降低至约1/4的“0.24”。以此为依据,厚生劳动省发布咖啡对抑制肝癌有效。

  とはいえ、現在のところコーヒーの中の何の成分が肝臓がんに効くか、ということははっきりし ていません。ただ、動物実験によればコーヒーに含まれるクロロゲンという成分が肝臓がんを抑制するという説が出ています。また、コーヒーはがん予防をする だけでなく、肝臓では飲酒によって上昇するγーGTP値の増加もゆるやかにするというデータが出ています。

  结果虽然如此,不过现阶段还不清楚咖啡中的何种成分对抑制肝癌有效。只是在动物试验中,有学说认为咖啡所含的绿原酸成分对抑制肝癌有效。此外,咖啡不仅防癌,还有数据显示咖啡能缓和肝脏中因饮酒而上升的γーGTP值。

  コーヒーが予防するのは肝臓がんだけではありません、糖尿病患者のうちの9割を占める2型糖尿病(インスリン非依存型糖尿病)を防ぐということも明らかになってきました。

  咖啡不仅能预防肝癌,还能预防占糖尿病患者中9成的二型糖尿病(胰岛素非依存型糖尿病)。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量