您现在的位置:首页 > 双语阅读 > 天声人语 > 正文

中日对照"天声人语":缅甸的民主化~

时间:2012-04-05 14:41:46  来源:天声人语  作者:dodofly

▼アウンサンスーチーさん率いる野党の「勝利」が伝わってくる。だが、これとて「公正で自由な選挙をアピールする狙い」との見方がある。補欠選挙だから圧勝されても与党の優位は揺るがない、と。見る目が意地悪に過ぎようか

▼昂山素季女士率领的在野党传来了“胜利”的消息。然而,有一种看法则认为,这只不过是“旨在显示这是一次公正的自由的选举”而已。因为这是一次补选,即便是获得了压倒性胜利也动摇不了执政党的优势地位。不知道这种看问题的目光是不是太过刁钻了呢?

▼スーチーさんは初めて国政に参加する。一歩前進で、民主化への弾みもつこう。とはいえ、強制と恐怖で支配してきた軍政による憲法は残る。「投票用紙(バレット)は弾丸(ブレット)より強し」という民主主義の理念を真に実現していくには、いらざる遺物だろう

▼素季女士即将第一次参与国政。这是前进的一步,想必将会推动民主化的发展。可即便如此,由采用强制与恐怖手段施行统治的军政府所制定的宪法还未能去除。若要真正实现所谓“选票比子弹更强大”这一民主主义理念,这就是个不能要的遗留物。

▼「私たちはふつうの暮らしをしたいだけなのです。他人の邪魔をせず、不安も恐れもなしに」。スーチーさんは以前、民主化を求める人々の気持ちをこう代弁していた。兆した春を冬に戻してはなるまい。日本も力を貸したい。

▼“我们只是想过普通的生活,既不妨碍他人,也不要不安和恐惧”,素才女士以前就代表要求民主化的人们表达过他们心情。我们决不能让刚复苏的春天再次回到寒冬,希望日本也能助上一臂之力。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量