您现在的位置:首页 > 日语影视 > 日剧专区 > 打工仔买房记 > 正文

日剧精听精讲:《打工仔买房记》第51课:我相信现在的你(完结)

时间:2013-01-22 14:20:49  来源:可可日语  作者:angelj收藏  [网页划词已启用]

おはようございます。

早上好。

おう おはよう。

早上好。

あの 職長 ここの社員になる件なんですけど。

工头 关于正式员工的事情?

おう まあ 気にすんな。

啊,别放心上了。

俺に声をかけてくれたのは その 同情したからですか。

你给我机会是因为同情我吗?

同情。

同情?

百万円なくして 最終面接も行けなくて それで。

100万被骗了 最终面试也没去成。

ばかやろう そんなぬるい理由で パートナー選ぶかよ。

我怎么可能因为这么荒唐的理由选择工作搭档。

パートナー。

工作搭档?

事務と営業を任せる社員を初めて 一人だけ 雇うんだよ それはつまり 将来的に俺のパートナーとして 会社の経営にも関わっていく人材を選ぶってことだよ。

我还是第一次招聘从事办公和营销方面的员工,这就是说,他很有可能在将来成为我经营公司的伙伴。

なんで それがなんで俺なんですか いや だって 募集かければ もっと 優秀な人が たくさん 集まるはずじゃ。

那为什么会选择我?如果公开招聘的话那不是有更多优秀的人来应聘。

俺は履歴書なんて信用しねえから フリーターだったお前が たまたま うちにバイトにきた。 

我不相信简历,你作为打工仔偶然来我这里打工。

かねを稼ぐっていう 目的だけのために うちにきた。 

单纯抱着挣钱的想法来到我这里。

どんなにきつくっても こんなとこは いつまでも いらんねえやって思っても おふくろさんのために 引越ししたいっていう思い出 必死に続けた。 

不管怎么辛苦,觉得呆在这儿不是长久之计,但是为了给妈妈搬家,一直在拼命的努力。

続けた結果 誠治なりに この仕事から何か見つけたはずだ 金を稼ぐ以外の何かをな そんなお前だから 信頼できる。

从这个工作中收获的钱以外的东西,这样的努力成就了现在的诚治。现在的你值得我信赖。

俺の力をなってくれるって 思えたんだ もっと自信持って 今のお前だったら どこへ行っても通用する。 

可以称为我的左膀右臂,你也更自信点,现在的你走到哪里都能行。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量