您现在的位置:首页 > 日语课程 > 走遍日本 > 正文

走遍日本:十一 水果店 -《走遍日本》Ⅱ 情景会话

时间:2008-10-03 11:48:29  来源:本站原创  作者:maggie

十一  水果店

女性:ちょっとすみませんが、そのりんごは1個おいくらでしょうか。
     劳驾,那个苹果多少钱?
店员:はい。1個250円です。
     哦,每个250日元。
女性:それをちょっとください。あ、果物籠にいれて頂戴。
     您给我来一点儿。对了,您能装一个水果篮好吗?
店员:はい。病人のお見舞いですか。りんごは何個にしましょうか。
     行,是看病人吗?您要几个苹果?
女性:3個でいいでしょう。あのハミメロンはいくらですか。
     3个够了吧,那个哈密瓜多少钱?
店员:どちらのですか。
     哪一个?
女性:あの右側の中ぐらいの大きさのですが。
     右边的那个中等大小的。
店员:あれは1個3000円です。
     那个一个3000日元。
女性:それを1個入れてください。それから、向こうのブドウも少し。
     您给放一个,还有,那边的葡萄也来一点。
店员:はい、ブドウはこれぐらいの房のでよろしいでしょうか。
     好的,葡萄这么一串行吗?
女性:そうね。ちょっと見せて。いいわ。
     嗯,让我看一看,行。
女性:バナナも入れましたし、もうこれぐらいでいいでしょう。あ、マンゴーは今お値段はどうのぐらいするの。    
     香蕉也有了,这么多差不多了吧。啊,芒果现在多少钱?
店员:1個500円です。
     每个500日元。
女性:じゃ、それを二つほど。もうこれでいいわ。それから、そのミカンを一山ください。
     那我要两个好了,就这些吧。另外再来一堆桔子。
店员:ミカンも籠に入れますか。
     桔子也装入篮子吗?
女性:いいえ、ミカンは私が食べるの。全部でおいくらですか。はい、これでお勘定をお願いします。
     不,桔子我自己吃。一共多少钱?这个给您找吧。
店员:はい、どうもお待たせいたしました。ありがとうございます。1万円お預かりいたします。はい、おつりをどうぞ。ありがとうございました。
     好的,让您久等了。谢谢,您这是一万日元。这是找您的钱,谢谢。


相关常用语
1  いらっしゃいませ。
    欢迎光临。
2  何をお求めですか。
    您要买什么?
3  何がほしいですか。
    您要买什么?
4  これはいくらですか。
    这多少钱?
5  800円です。
    800日元。
6  ほかに何を求めですか。
    还需要什么?
7  定価は2万円ですが、勉強しますよ。
    定价为2万日元,但可以便宜些。
8  元値の2割引きでいかがでしょうか。
    8折怎么样?
9  高すぎます。もうまかりませんか。
    还是太贵,能不能在便宜点。
10 値切らないでください。元の値段は2万円です。これは今日の奉仕品です。
请别还价了,原价是2万日元,这是今天的大减价商品。

小常识
每个行业中都有一些属于自己行业的语言,也就是所谓的“行话”,日语里也不例外。不过这些行话通常都在字典上是查不到的,这就给我们在理解上造成了一定的困难,尤其是在看一些原汁原味的日文节目时,常会因为不能正确理解这些词的含义而苦恼。比如,流通行业就有以下一些行话:
S商品 :通常百货商店会把摆了一年也没能卖出去的商品堆砌在仓库里,“S”是「捨てる」一词的打头字母。「S商品」即卖不动的剩货。
り掛け :打九折。「り」代表数字九,因在按「いろはにほ」的顺序排列,「り」在第九位,即「九掛け」也就是打九折。
上 代 :售价。与此相对应的「下代」是指进价。
売れ筋:也称「売れ筋商品」,是指在同一商品群中最畅销的商品。


 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量