新版标准日本语教程(初级上册) 第3课:这里是百货商店

时间:2009-08-21 11:22:02  来源:可可日语  作者:alex

 

1、ここ/そこ/あそこ は  名    です

指示场所时,用“ここ”“そこ”“あそこ”。所表示的位置关系与“これ”“それ”“あれ”相同。

ここ は デパートです。 (这里是百货商店。)

そこ は  図書館です。(那里是图书馆。)

あそこ は  入り口です。(那儿是入口。)

2名 は 名 [场所] です

表示“名词”存在于“名词[场所]”。

食堂   は デパートの 七階 です。 (食堂在百货商店的7层。

トイレ  は        ここです。 (厕所在这儿。)

小野さん は      事務所 です。 (小野女士在事务所。)

小野さんは 事務所です”的汉语译文是“小野女士在事务所。”不能译为“小野女士是事务所。”日语的“”比汉语的“是”更为广泛的含义。在这里表示小野女士在什么地方。

トイレは ここです”意思是“厕所在这儿。”是将“トイレ”作为话题来阐述。而“”是将“ここ”作为话题来阐述,意思是“这里是厕所。”

3名 は どこですか

用于询问存在的场所。

トイレは どこですか。 (厕所在哪儿?)

―― あちら です。(在那儿。)

あなたの かばん は どこですか。(你的包在哪儿?)

―― 私のかばん は ここです。(我的包在这儿。)

4名 も 名 です

助词“”基本相当于汉语的“也”。

ここは JC企画の ビルです。(这里是JC策划公司的大楼。)

あそこ JC企画の ビルです。(那里也是JC策划公司的大楼。

李さんは 中国人です。(小李是中国人。)

張さん 中国人です。(小张也是中国人。)

あなた 中国人ですか。(你也是中国人吗?)

5名 は 名 ですか、 名 ですか

答案有多种可能,而询问其中的一种时,可以重复使用谓语“~ですか”。因为这里询问的是哪一种,不能用“はい”或“いいえ”来回答。

かばん売り場は 一階ですか、 二階ですか(卖包的柜台在1层还是2层?)

今日は 水曜日ですか、 木曜日ですか(今天是星期一还是星期四?)

林さんは 韓国人ですか、 日本人ですか、 中国人ですか

―― 日本人です。

(林先生是韩国人?日本人?还是中国人?——是日本人。)

6名 は いくら ですか

询问价钱时,用“いくら

これは いくら ですか。(这个多少钱?)

その 服は いくらですか。(那件衣服多少钱?)

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量