《新编日语教程初级》第十回:我是留学生(2)

时间:2011-01-06 14:04:16  来源:本站原创  作者:Miyo

例5、王(おう)さんは中国人(ちゅうごくじん)の留学生(りゅうがくせい)です。

5、甲の乙

格助词「の」用于连接名词和名词,相当汉语的“……的……”

「の」用来修饰两个名词。

注:并不是所有的格助词「の」的用法都相当于汉语的“的”。

例6、ダニエルさんも留学生(りゅうがくせい)です。

~も ……

提示助词「も」 相当于汉语的“也”。代替「は」 提示主语,常接在名词、助词等后面用于对比。

王(おう)さんは留学生(りゅうがくせい)です。小王是留学生。

ダニエルさんも留学生(りゅうがくせい)です。丹尼尔也是留学生。

在否定里也可以用「も」

王(おう)さんは留学生(りゅうがくせい)ではありません。小王不是留学生。

ダニエルさんも留学生(りゅうがくせい)ではありません。丹尼尔也不是留学生。

应用语法:

1、「お~」

接头词「お」加在与听话人或第三者有关的事物之前,表达说话人的敬意。「お」在日语中有两个作用,

一、是美化其他单词比如茶(ちゃ)——お茶(ちゃ)、菓子(かし)——お菓子(かし)、金(かね)——お金(かね):  

二、是和以后学到敬语お話(はな)しします。

2、「~さん」

「さん」相当于汉语的“先生(小姐)”,也可以说相当与英语的“Mr.”“Miss”等。但是,只能接在听话人或第三者的姓名后面。表示对对方的敬意。在自己(指说话人)的姓名后面不能使用「さん」。在与日本人交谈中,首先就是要知道对方姓什么,然后加「さん」,除了夫妻、情人之外,对别人一般不说「あなた」。

○ダニエルさんは イギリス人です。丹尼儿是英国人。

×わたしは 王さんです。

○わたしは 王です。我姓王。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量