日语初级听力训练:德会使自身受益
質問:
聞いた内容によって、徳については、正しくないのは、どれですか。
a. 徳は、身を潤すということです。
b. 世のため人のために善い行いをすることです。
c. 自分のために善い行いをすることです。
私の実家の座敷に掛けてある書からの引用です。子供の頃これが何と書いているのかもわからず気にもしていなかったところ、ある日同居していた祖母が「とくは、みをうるおす」と読んだことで意味がわかりました。
徳という目に見えないものが、巡り巡って身を潤すという金言です。善い行いをしていればよい報いがあるといった、仏教的因果応報の考え方です。
「徳」よりも目先の「得」のほうが優先される時代だからこそ、この言葉に味わいがあります。そもそも徳とは何かが難しいところですが、私のイメージでは「世のため人のために善い行いをすること」といったところです(自分のためにするのであれば「徳」ではなく「得」でしょう。)
答え:c
这是从我父母家客厅里挂着的一幅字中引用的。小的时候也不明白这写的是什么也就没有留意,可是某一天由于一起居住的祖母读着“德,会使自身受益”而明白了其意。
“德”这种肉眼看不到的东西,绕来绕去会使自身受益,这是佛教中的一句话。是如果做好事的话就会有好的回报这样的佛教因果报应的思想。
正是在比起“德”更优先于眼前利益的时代里,这句话才更有其韵味。回答“德”是什么,原本就很难,在我的印象中,是“为了社会为了别人做好事”这样的意思。(如果是为了自己做的话,就不是“德”,而是“得”了吧。)
相关阅读
- 实用日语口语句典 Unit104-21
- 实用日语口语句典 Unit204-21
- 实用日语口语句典 Unit304-21
- 实用日语口语句典 Unit404-21
- 实用日语口语句典 Unit504-21
- 实用日语口语句典 Unit604-21