您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语三级考试 > 日语三级语法 > 正文

一起学习3级4级文法6__原因・理由1

时间:2008-03-20 21:31:51  来源:本站原创  作者:echo
 

二,原因理由逆接顺接

 

 

Ⅰ 原因理由

 

4

1、~から

2、~て/~で

3、~なくて

4

4、~ので

5、~し

6、~ため(に)

 

 

1、~から

名词+だから

形容词+から

动词+から

形容动+だから

 

日本は島国だから、国民性もそれに影響されている。日本是岛国,民族性也受其影响。

用于表达说话人主观上的请求,命令,推测,意志,主张等原因或理由。可译为“因为……”或不译。

 

        お腹がぺこぺこだから、そろそろ食事に行きましょう。肚子饿了,赶快吃饭吧。

        私も行きますから、ちょっと待ってください。我也去,请等一等。      

        夜に台風がやってくるから、出掛けないほうがいいです。晚上要来台风,还是不出去好。

        家賃が高いから引っ越したいです。房租很贵,所以我想搬家。

        このアパートの周囲は静かだから、気に入っている。这处公寓附近很安静,我很满意。

  

※ ~から 既可前接简体也可前接敬体。~から 也可以直接接在某些名词后面表示原因,理由。如:

      ささやかなことから、喧嘩になった。因为一点小事吵起来了。

      タバコの火の不始末から火事になった。因为不注意香烟火,引起了火灾。

 表达请求或拒绝时,注意不能对比自己身份高的人使用。如:

 

  辞書を忘れたから、ちょっと見せてくださいませんか。字典忘带了,能借给我看看吗?

 

★ 与 ので 相比,から 语气较为随便;且常后续请求,命令,推量,意志等内容,因而主观性较强。

 

 

2、~て/~で

名词+

形容动词+

形容词+くて

动词连用形+て/で

 

昨夜は歯がむちゃに痛くてよく眠れなかった。/昨晚牙特别疼,没有睡好。

       A                  B

~て 、~で 接续A, B 前后两项内容,表示二者之间比较宽松的关系,根据前后内容可以表示轻微的原因,理由等。可译为“因为……”或不译。

 

        友達が新しく買った車はあまりにも豪華、びっくりした。朋友新买的车太豪华了,吓了一跳。

        このアパートの周囲は静か、気に入っている。这处公寓周围很安静,我很满意。

        頼むは婉曲に断られ、がっかりした。请求被委婉拒绝了,很失望。

        あの映画はとても恐ろしく、冷や汗をかいた。那电影太恐怖了,让人冒冷汗。

        あまりにもきれいな歌、聞き入っていた。/歌曲太好听了,听入了神。

 

※ 常见的固定用法有:

  

        合格して、よかったね。/你考上了,太好了。

        遅れてすみません。来晚了,对不起。

        手伝ってくれてありがとう。谢谢你帮忙。

        行けなくてすみません。/不能去很抱歉。

 

 

3、~なくて

名词+でなくて

形容动词+でなくて

形容词+くなくて

动词未然形+なくて

 

夏に入ってから一雨も降らなくて、たいへんだ

           A             B

入夏以来,一场雨也没下过,很难受。

 

表示A项的不成立作为原因或理由,而产生了B项的内容。B项多是 安心する 困る 助かる 等表示说话人的感情,评价的内容。可译为“因为……”或不译。

 

        家内は夜遅くまで帰らなくて、心配しています。妻子很晚也不回来,让人担心。

        卒業したばかりのころ、会社経験が全然なくて困っていた。刚毕业的时候完全没有社会经验,很苦恼。

        図書館の本は思ったほど多くなくて、失望した。图书馆的书没有想象的那么多,很失望。

        電話に出た人が加藤君でなくて、びっくりした。接电话的不是加藤,吓了一跳。

        子供の体が丈夫でなくてたいへんだ。孩子的身体不好,很为难。

 

★  なくて 表示的是前后两项同时成立,而并不明确提示原因,理由。因而上面的例句改成 ないから ないので 则多不自然。

 

 

練習

1,明天休息,你不去看电影吗?

2,睡足了精神也好。

3,商谈进行得不顺利,我们也很为难。



参考答案
1,明日休みだから、映画を見に行かない?
2,よく寝られて、気分もいい。
3,商談がうまく行かなくて、私たちも困っている。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量