日语二级重点词汇解析 第9期
“海老”与“蝦”之区别
日本人最喜欢"蝦「えび」(虾)"啦。炸虾、番茄酱炒虾、甜虾的刺身(生鱼片)、龙虾的拼盘什么的,各"虾料理",真是琳琅满目,五花八门。
提到虾,日语里面不论龙虾或是小虾,全部都称做"えび".其实英文里面,是分"lobster"、"prawn"和"shrimp"三的。
具体说来,像龙虾、扇虾、小龙虾等,凡是行走的虾,称做"lobster";而对虾等游动的虾,称做"prawn";至于小虾类,则称做"shrimp".
日本虽然没有明确的区分,但是凡是写道"えび"时,有"海老"和"蝦"两种,按照英文的定义,被称"lobster"的,写做"海老";被称做"prawn"的,写做"蝦".换句话说,凡是行走的,写做"海老"; 凡是游动的,写做"蝦".
- 相关热词搜索: 日语二级 二级词汇解析
- 上一篇:日语一级文法 第316期 来自日本语文型词典
- 下一篇:时事新闻一点通 第26期 盲人摄影展开幕
相关阅读
- 日语二级高频词汇归纳 第20期 重要动词08-31
- 2009年7月日语二级分数计算详解09-27
- 日语能力考二级模拟试题与答案(1)03-18
- 日语能力考二级模拟试题与答案(2)03-21
- 日语能力考二级模拟试题与答案(3)03-22
- 日语能力考二级模拟试题与答案(4)03-24