告別式=お葬式?
时间:2008-06-21 09:53:38 来源:本站原创 作者:echo
告別式=お葬式ですよね?
日常会話では「お葬式」の方が一般的だと思うんですが、新聞やテレビなどの報道では「告別式」ばかりですよね。
たとえば「本日お葬式がしめやかに執り行われました」って言い方はあまり聞いたことがない気がします。
これはなぜなんでしょう?
「お葬式」は口語的、「告別式」は文語的ということですか?
answer:
お寺さんにお経あげてもらって、などの宗教的儀礼が「葬儀式」
お別れの儀礼、弔辞や献花など社会的儀礼が「告別式」
でもどちらかの表現でも実際は両方やってることがあるし。
「お葬式」というと「葬儀式」だけの解釈が正しいようですが。
「お葬式」=「葬儀式」+「告別式」という解釈が一般的みたいです。
- 相关热词搜索: 日语词汇
- 上一篇:面目躍如
- 下一篇:【~人分】と【~人前】
相关阅读
- 表达感情的日语词汇04-22
- 与食品有关的比喻04-22
- 日语汉字与汉语汉字相反的单词04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(1)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(2)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(3)04-22