您现在的位置:首页 > 日语能力 > 日语语法 > 职称日语文法 > 正文

职称日语基础语法(2)

时间:2008-11-30 22:14:04  来源:本站原创  作者:maggie

1.お(ご)…になる
  (敬語)相手の行為を敬って言う言い方。

  ①先生、今朝のニュース、もうお聞きになったでしょうか。
  (老师,您听今天的新闻了吗 ?)

  ②社長はいつおいでになるんでしょうか。
  (请问社长什么时候能来?)

  ③すみません。社長は今会議中なので、ここで少々お待ちになってくださいませんか。
  (抱歉,社长正在开会,请您在这里稍等一会儿?)

  2.…か…か…

  選択を表す言い方。

  先生に相談したほうがよいか、親に相談した方がよいかと迷っているところです。
  (我不知道是跟老师商量好、还是跟父母商量好,正犹豫着呢?)

  行くか行かないか早く決めなさい。
  (去与否,请你早点下结论。)

  大学院の試験を受けるか、留学するか今考えているところです。
  (考研究生还是去留学,我现在正在考虑之中?)

  3.…がする

  (慣用句)「…という感じがする」という意を表す言い方。

  ①夜中だというのに、隣の部屋から話し声がする。
  (都深更半夜了,隔壁还有说话声。)

  ②もうすぐ彼が来そうな気がする。
  (我觉得他马上就会来?)

  ③復習していないので、先生に質問されそうないやな予感がする。
  (没有复习,因此,总有一种要被老师提问的不祥预感?)

  ④長い間、人が住んでいないから、部屋からかびのにおいがする。
  (由于长时间无人居住,房间里有一股霉味?)

  4.(疑問詞)が…ですか

  主に「疑問詞」のところに疑問を感じた時に使う言い方。

  ①あなたが中島さんでしょうか。
  (您就是中岛先生吧 ?)

  ②一体誰がここに置いたんでしょう。
  (究竟是谁放在这里的呢?)

  ③あなたはどんなタイプの人がお好きですか。
  (您喜欢哪种类型的人?)

  どれがあなたの車ですか。
  (哪一辆是你的车?)

  5.…か…どうか…

  はっきりしていない事柄を表す言い方。普通打ち消しの言い方「…知りません」、「…分かりません」などとよく一緒に使う。

  ①まだ行くかどうか決めていない。
  (我还没决定去不去?)

  ②彼の言ったことが確かかどうかまだ確認していません。
  (我还没有确认他说的话是否属实?)

  ③先生がまだ研究室にいらっしゃるかどうか分かりませんが、とにかく行ってみましょう。
  (也不知老师还在不在研究室,总之,去看一看吧。)

         6.…かと思うと…


  「…かと思ったら…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」と言いたい時に使う言い方。

  ①子供が学校から帰ってきたかと思うと、もうテレビゲームで遊んでいる。
  (孩子才刚到家,就已经在玩游戏机了?)

  ②主人はさっき帰ってきたかと思うと、もう出かけてしまった。
  (我丈夫刚进门,就又出去了。)

  ③空で何かピカッと光ったかと思うと、すぐドーンという雷の音がした。
  (天空中一道闪电过后,马上就传来了轰隆隆的雷鸣声?)

  7.…かと思えば…

  「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事がすぐ起こる」という変化の速さを表す言い方。

  注射をしてやっと熱が下がったかと思えば、夜中になってまた熱が出てしまった。
  (打过针之后本以为烧退了,没曾想半夜里又发烧了?)

  あの子供はさっきまで遊んでいたかと思えば、もう眠っている。
  (那个孩子刚刚还在这里玩耍,现在已经睡着了。)

  ③彼女は泣いたかと思えば、次の瞬間笑ったりして、感情の起伏が激しい。
  (刚才还在哭的她,马上又有说有笑,真是个感情起伏大的人。)

  8.…かと思ったら…

  「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」という意を表す時や、前後の物事の変化が速いという意を表す時に使う言い方。

  ①青信号かと思ったら、もう赤信号になってしまった。
  (刚才还是绿灯,这会儿就变成红灯了。)

  ②子供がさっきまで泣いていたかと思ったら、もうお母さんと嬉しそうに遊んでいる。
  (刚才还在那儿哭哭啼啼的孩子,这会儿正和妈妈兴奋地玩儿呢?)

  ③やっと結婚したかと思ったら、先月もう別れたそうだ。
  (本以为两人终于结婚了,却听说已经于上个月离婚了?)

  9.必ずしも…とは言えない

  「例外もあるから、百パーセントの確率で成立するとはかぎらない」という判定を述べる時に使う。

  ①お金持ちが必ずしも幸せだとは言えない。
  (有钱人未必就都幸福。)

  ②先生だからといって、必ずしも間違えないとは言えない。
  (老师不见得就不出错。)

  ③日本が経済大国だからといって、日本人がみなお金持ちだとは言えない。
  (不能因为日本是个经济大国,就认为日本人都有钱。)

  10.…かも知れない

  その可能性があるという意味に使う。当たる確率が半々の場合にも使われる。

  めったに欠席しない彼が欠席しているから、ひょっとして病気かも知れませんね。
  (极少缺席的他今天没来,或许生病了吧?)

  こんなに大雨が降っているから、もう来ないかも知れません。
  (雨下得这么大,恐怕他不来了吧?)

  雨が降るかも知れませんから、傘を持って行ったほうがいいですよ。
  (可能要下雨,你最好带把伞去吧?)

         11.…から言えば…


  「…から言うと」。「…立場から判定すると」という意を表す言い方。

  ①やる気から言えば、金さんのほうがましだが、能力からいうと李さんのほうが上だ。
  (要论积极性,小金是占优势,可要是从能力来看,还是小李更胜一筹。)

  ②成績から言えば、田中さんが上だが、人柄から言うと山中さんのほうがましである。
  (田中成绩是很好,可要论人品山中更可靠。)

  ③先生の立場からいうと、学生の人数が少ない方が良いが、学校の経営者から言うと、学生の人数が多い方がよかろう。
  (从老师的角度来说,学生人数越少越好,但假如从学校经营者的立场来考虑,可能人数越多越好吧 ?)

  12.…からこそ…

  理由の「…から」を強調した言い方。

  ①あなたのことを愛しているからこそ、こうやって忠告しているのよ。
  (正因为爱你,才这样忠告你。)

  ②あなたの親だからこそ、こんなこと言っているのよ。
  (正因为是你的父母,我才这样对你说 ?)

  ③努力するからこそ、いい成績が取れるはずです。
  (只有努力才能取得好成绩?)

  13.…からといって(からって)…

  「…ということから当然考えられることとは違う」という意を表す言い方。よく「…わけではない」、「…とは限らない」、「…というわけではない」、「…とは言えない」などの部分的な否定の文と一緒に使われる。

  ①大学生だからといって、皆まじめに勉強しているとは限りません。
  (大学生未必就都在努力学习。)

  ②おいしいからといって、食べ過ぎるのはよくありません。
  (不能因为好吃,就贪吃。)

  ③お正月だからといって、店を閉めるわけにはいきません。
  (不能因为是新年就关店停业?)

  ④日本に長く住んでいたからと言って、日本語が上手だとは言えない。
  (在日本居住的时间长,并不见得日语肯定就说得好?)

  14.…から成る(…から成っている)

  「…(原料)からできている」、「…から構成されている」という意を表す言い方。

  ①原子は原子核と電子からなっている。
  (原子是由原子核和电子组成的 ?)

  ②この和歌集は二十三巻からなっている。
  (这部和歌集共有二十三卷 ?)

  ③この本は四十枚の絵とその解釈からなっている。
  (这本书由四十张图片和其说明文组成?)

  15.…から…に至るまで…

  「…から…まで」の少々改まった言い方。「ずっと」、「すべて」の意を含む。

  ①1982年から現在に至るまで、私はずっとここで教鞭をとっている。
  (从1982年到现在,我一直在这里教书?)

  ②彼はもう高校生なのに、ハンカチから下着に至るまでまだ母に洗ってもらっている。
  (他都是高中生了,小自手绢大到内衣还都让妈妈给他洗?)

  ③あの歌手は子供から老人に至るまで、すべての年齢層に人気のある歌手である。
  (不管是小孩还是老人,各个年令层的人都喜欢那位歌手。)

 

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量