日语词汇学习:日汉同形词辩义(1)
愛好(あいこう)
日语词义
作为兴趣而特别爱好某事。
例1:木村さんは古い漫画本の収蔵を愛好する。/木村先生爱好收藏古旧的漫画书。
例2:世の中の人間の大部分は平和(へいわ)を愛好する。/世界上大部分人都是爱好和平的。
汉语词义
(1)对某种事物具有浓厚的兴趣,并积极参加活动这种感兴趣的事物;
(2)喜爱。
例1:小李的爱好是摄影。/李さんの趣味は撮影です。
例2:这是群众爱好的文艺作品。/これは大衆に好(この)まれた文芸作品です。
日汉辨异
日语“愛好”一词主要作动词使用,而汉语“爱好”中不含此义。汉语“爱好”除作动词外,还用作名词。
愛人(あいじん)
日语词义
(1)、爱人,情人,恋人;
(2)、情夫、情妇的委婉说法。
(3)、爱护人。
例1:あの人は高校生時代にも愛人ができたそうです。/据说他在高中的时候就有了女朋友。
例2:あの純子は課長と愛人関係があるかもしれない。/那个纯子和科长之间说不定有情人关系。
例3:昔の人は「敬天愛人」を重視する。/古代的人很重视“敬天爱人”。
汉语词义
指夫妻关系的男女。
例1:这是我的爱人。/こちらは私の主人です。
例2:你爱人是什么大学毕业的?/ご奥さんはどの大学からご卒業ですか。
日汉辨异
汉语的“爱人”是指夫妻关系的男女双方,而日语“愛人”则多用于指非夫妻关系相爱或有不正当关系的男女,多用为贬义(但也不仅仅只是这个意思)。
- 相关热词搜索: 词汇
- 上一篇:日语词汇学习:あなたという言葉使い方
- 下一篇:日语词汇学习:日汉同形词辩义(2)
相关阅读
- 表达感情的日语词汇04-22
- 与食品有关的比喻04-22
- 日语汉字与汉语汉字相反的单词04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(1)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(2)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(3)04-22