日语词汇学习:お疲れ様です和お疲れ様でした的区别
时间:2009-03-20 10:16:52 来源:本站原创 作者:maggie
Q: お疲れ様です和お疲れ様でした的区别。
1,时态不同,意思就差很多吗?
2,お疲れ様でした只有一天工作完全结束后才可以说吗?
A: お疲れ様です 一项工作未结束,碰面是说的话。
お疲れ様でした “只有一天工作完全结束后才可以说吗?”(違うよ~)。これは過去式です、一项工作结束了,不管什么时候都可以说。还有,在一起玩结束了,分手时也可说: お疲れ様でした。
可以理解为,です的情况,是之后还要继续工作。
而でした,则是终于结束了。
类似的还有ありがとうございます和ありがとうございました。
意思差不多,前者是以后还要麻烦对方;而后者则是再也不用,或者相当长的一段时间不用麻烦对方了。
- 相关热词搜索: 词汇
- 上一篇:日语词汇学习:嘘つけ
- 下一篇:日语词汇学习:おなじ
相关阅读
- 表达感情的日语词汇04-22
- 与食品有关的比喻04-22
- 日语汉字与汉语汉字相反的单词04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(1)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(2)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(3)04-22