您现在的位置:首页 > 日语口语 > 实战口语 > 跟可可说日语 > 正文

跟可可说日语 第4课:我的E-mail地址是

时间:2009-08-19 11:48:13  来源:可可日语  作者:alex

答案:

私のメールアドレスはサントリ@eastradioドットcomです。メールをください。忘れ無いてね。
我的E-mail地址是suntory@eastradio.com。给我发E-mail。不要忘记哦。

◆外来语
日语中有许多从外国语(主要是欧美语言)中吸收进来的词语,这些词语叫做外来语。在日常会话和文章当中使用很多外来语,是日语的一大特点。

外来语中,也有的是用了与原来的词语不同的意义。在日本,“「アルバイト」(あるばいと)”指学生们打零工。「アルバイト」原系德语,意思是作工。

外来语一般用片假名书写,所以一目了然。可是实际上有不少外来语我们平常没意识到他们是外来语。例如,“「タバコ」(たばこ)香烟”本来是葡萄牙语,由于多用平假名「たばこ」书写,所以认为这原本就是日语的日本人也不少。

反之,夜间灯光球场举行德棒球赛叫作“「ナイター」(ないたあ)”,只有司机而没有售票员乘务的公共汽车叫作“「ワンマン・バス」{わんまんばす}”,虽然用片假名书写,但这都是日本创造的词语。可以说是日本制的外来语,外国人是看不懂的。可是,认为这些词语原本就是从外国吸收进来的日本人,也不少。

◆~の~
相当于汉语中的“的”,但有时可以不译出来。一般用法为两个或多个名词之间的连接,
例:私の日本語の本。意思为:我的日语书。
日本語「にほんご」 日语,日本语
本「ほん」 书

◆~をください。
请给我……
例:本をください。请给我书。
これをください。请给我这个。
これ 这个、这样东西

◆~ないてください。
表示不要做什么事情。
例:忘れ無いてください。意思为:请不要忘记做什么事情。(P.S具体需连续上下文来翻译,像这句句子在文中实际可翻译成:请不要忘记发邮件。)
★动词+ない
这里涉及到一个动词变化,因为是针对初学者,所以偶在此就不说明了。刚出现的动词变化可以先记动词原形,再记+ない后的形式。具体变化可以查看一下标准日本语初级的帖子。

上一页 [1] [2] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量