您现在的位置:首页 > 日语听力 > 实战听力 > NHK分类新闻 > 正文

NHK分类新闻:【社会篇】第2期 全日空实行不问责制度

时间:2012-06-28 09:41:01  来源:NHK新闻  作者:dodofly

全日空 ミス不問の制度導入

旅客機のパイロット整備士などのミスには、今後の事故やトラブルの防止に役立つ教訓が含まれていることがありますが、処分の対象となることが障害となって、すべて報告されていないのが現状です。

このため全日空は、パイロットなどにミスの内容をありのまま報告してもらうため、ミスを処分しないとする新たな社内制度を来月あら導入することになりました。

制度では、「避けられないミスだった場合は、当事者の懲戒処分や不利益な扱いを一切行わない」と社内規程に明記し、重大事故につながった場合でも適用するとしています。

ミスを報告しやすい環境をつくり、危険の芽をち早く見つけて対策を採るのが狙いで、責任の追究よりも事故やトラブルの再発防止に重点を置くとしています。

一方で、故意によるものや職務怠慢があった場合などは従来どおり処分の対象とするとしています。

こうした制度は、国内では日本航空がすでに導入しているほか、欧米の航空会社でも広く取り入れられていて、効果をあげているということです。

注解

パイロット:飞行员。

整備士:维修员。

懲戒:惩戒,惩罚。

いち早く:迅速的,飞快的。

全日空实行不问责制度

科技飞行员和检修人员等人的过失对于防患于未然有着教育作用,(顾忌)因事故而受处分,使得目前并非所有过失都被上报,造成了防范教育遇到障碍。

为此,全日空(全日本航空公司)要求飞行员等原原本本的上报过失的详情,特于下个月开始实施不追究过失的公司内部新制度。

新制度下,公司内部规章明文规定“发生不可避免的过失时,不对当事人实行惩罚处分或者要求经济赔偿”,此项规定同样适用于重大事故有关的过失,旨在创造注定上报过失的环境,制定防患于未然的对策。

新制度下,相比追究责任,更加重视防止事故或问题的再次发生。

但是,对于因明知故犯或渎职而造成事故的情况,依据原制度对责任人实行处分。

这种制度不仅已经在国内的日本航空公司引入,而且在欧美的航空公司也得到推广并且取得一定效果。

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量