您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语二级考试 > 二级语法 > 正文

二级能力考试204个语法中文详解(5)

时间:2008-05-21 11:14:24  来源:本站原创  作者:echo

109.或+といっても

  表示轉折讓步的關係,相當於“雖説……可也……”。

  車を買ったといっても、中古車ですよ。

  毎晩テレビを見ているといっても、ニュースだけです。

  宿題が少ないといっても、とても難しい宿題なんですよ。

  病気といっても、風邪を引いただけですから、心配しないでください。

  雖説買了車,卻是一輛舊車。

  雖說每晚看電視,也只是看新聞。

  雖然作業少,可都是很難的題目。

  雖説生病也只是感冒,請不要擔心。

  110.或+とおりに

  表示參照的説法,相當於“正如……那樣……”,“如……所……”等意思。

  説明書に書いてあるとおりにご使用ください。

  哲学者が言うとおり、人生は悲しいことが多い。

  昨日のニュースでいっていたとおり、今日は大変いい天気だった。

  計画はなかなか予定どおりには進まないものだ。

  彼は希望どおりの大学に合格した。

  請按照説明書上寫的使用。

  如哲學傢所說,人生痛苦多。

  正如昨天新聞所說,今天的天氣很好。

  計劃怎麽都不能如期進行。

  他考上了嚮往的大學.

  相關内容:《標準日本語》中級 上 P95

  111.或+とか

  用於敍述不清楚的記憶,可翻譯為“好像說……”,“說什麽……”等。

  「こんにちは、日本」とか言う雑誌は今閲覧室にあるだろう。

  天気予報では、明日は大雨になるとかいう話しです。

  王さんは病気で入院したとか言ってたけど、大丈夫かな。

  山田さんは今日仕事で出張に行くとか。

  有一本叫什麽“您好,日本”的雜誌在閲覽室有嗎?

  天氣預報好像説明天要下大雨。

  説是小王什麽病住院了,不知道怎麽樣了。

  説是山田今天因公出差。

  相關内容:《標準日本語》中級 下 P321

  112.或或+どころか

  表示從根本上否認前項。類似“別説……”,“不但……而且……”的意思。

  百円どころか、一銭も持っていない。

  彼は家族に手紙どころか、電話もかけない。

  彼女は優しいどころか、鬼のような人だ。

  下手どころか、なかなか上手だよ。

  叱られるどころか、あべこべに褒められた。

  別説一百元,就連一分錢都沒有。

  他別説是給家裏寫信,就連電話都不打一個。

  她哪裏還談得上溫柔,簡直就像個魔鬼。

  不但不差,反而很棒。

  不但沒有挨訓,反而得到表揚.

  相關内容:《標準日本語》中級 下 P164

  113.或或+どころではない

  表示前後兩者程度相差很遠或是内容相反,相當於“根本談不上……”,“不但不……而且……”,“豈止……”等意思。

  勉強はこんな忙しいのに遊ぶどころではない。

  何も見なければ観光どころではない。

  安心するどころではなく、心配ばかりしている。

  張さんは二三日どころではなく、一ヶ月も休んだ。

  學習這麽忙,哪談得上玩呢。

  要是什麽都不看就談不上旅遊.

  不僅不放心,而且總是擔心。

  小張豈止休息了兩三天,而是休息了一個月。

  114.+ところ(ところに、ところを)

  表示“正在……的時候……”等意思。後面多用他動詞或被動態.

  私が寝ているところに友達山下さんが来た。

  門を出ようとするところへ郵便屋さんが新聞を持ってきた。

  犯人が逃げようとするところを警察官が捕まえた。

  あくびをしているところを写真に撮られた。

  我睡覺的時候,朋友山下來了。

  剛要出門,郵遞員送來了報紙。

  犯人正要掏走的時候被警察抓住。

  正在打呵欠的時候被拍了照片。

  相關内容:《標準日本語》中級 上 P65

  115.或+としたら(とすれば)

  表示假定條件或者確定條件。相當於“如果……的話”,“既然……的話”。

  もし外国へ行けるとしたら、どこへ行きたいですか。

  責任があるとしたら、私ではなくあなたの方だ。

  雪が1メートルも積もったとすればきっと大雪に違いない。

  台風は上陸するとすれば、明日の夜になるでしょう。

  如果能出國,你想去哪裏?

  如果要負責任的話,不是我而是你。

  既然積雪一米多深的話,那一定是大雪。

  如若颱風登陸的話,要到明天晚上吧。

  116.+としては(としても、としての)

  表示以某种資格、立場或某种名義做某事。可翻譯為“作爲……,以……”。

  趣味として書道を勉強している。

  彼としては、この絵は実にすばらしい傑作だ。

  校長としても、教授会の意向を無視するわけにはいかないだろう。

  専門家としてのご意見をお聞かせください。

  作爲興趣學習書法。

  作爲他來説,這幅畫實在是佳作。

  作爲校長也不能無視教授會的意向。

  讓我們聼聽專家的意見吧。

  相關内容:《標準日本語》中級 上 P14

  117.或+とともに

  表示兩方共同進行動作或後項隨著前項變化。相當於“和……一起,既……又……,隨著……”。

  父とともにその先生を訪れた。

  それは彼にとって苦しみであるとともに喜びであった。

  生産技術の進歩とともに品質がよくなった。

  年をとるとともに短気になった。

  和父親一起去拜訪那位老師。

  那件事對他來説既痛苦又高興.

  隨著生産技術的進步,商品的質量有所提高。

  隨著年齡的增長,脾氣也急躁了。

  相關内容:《標準日本語》中級 上 P210

  118.或+とはかぎらない

  表示不限於前項的狀況.相當於“未必……,不一定……,不見得……”。

  金持ちが幸せとはかぎらない。

  痩せている人が力が弱いとはかぎらない。

  酒が好きな人が必ずしも酒に強いとはかぎらない。

  簡単に見えるが、すぐにできるとはかぎらない。

  有錢人未必幸福。

  瘦的人未必體弱。

  喜歡喝酒的人不一定有酒量。

  看上去簡單,但未必馬上就能做出來。

上一页 [1] [2] [3] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量