二级能力考试204个语法中文详解(7)
159.+による(により、によって)
表示根據。相當於“根據……”,“由於……”。
行くか行かないかは、明日の天気によって決めよう。
先生のご指導によってこの作品を完成させることができた。
表示手段。相當於“通過……”,“由於……”。
この資料によって多くの事実が明らかになった。
インターネットによって世界中の情報が簡単に手に入るようになった。
表示原因。相當於“因爲……”,“由於……”。
長引く不況によって、企業のストらの数が増えている。
私の不注意は発言によって、彼を傷つけてしまった。
表示被動句中的施動者。相當於“被……”,“由……”。
中山陵は有名な建築家によって設計された。
これらの聖典はヨーロッパからの宣教師によってもたらされた。
表示某种情況.相當於“看情況……”,“有時……”,“有的地方……”。
明日は所によって雨が降るそうだ。
場合によってはこの契約を破棄しなかればならないかもしれない。
去還是不去,要根據明天的天氣來決定。
由於老師的指導,這部作品得以完成。
通過這個資料,弄清楚了許多事實。
利用因特網,能夠輕而易舉地得到全世界的信息。
因爲長期的經濟不景氣,企業的下崗人數在增加。
由於我不謹慎的發言而傷害了他。
中山陵是由有名的建築傢設計的。
這些聖典是由歐洲傳教士帶來的。
據説明天有的地方下雨。
看情況或許要廢除這個合同。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P113
160.+によると(によれば)
表示傳聞的根據。後面一般根表示傳聞的。相當於“据……所說”,“根據……”。
田中さんの話によると、陳さんは病気で休んでいるそうです。
友達からの手紙によると、今年の東京の冬は寒くなかったそうです。
天気予報によれば、明日大雪か降るそうです。
彼の話によれば、この皿は骨董品として価値の高いものだそうだ。
据田中說,小陳因病在休息。
据朋友的來信說,今年東京的冬天不太冷。
据天氣預報說,明天會下大雪。
据他說,這個盤子作爲古董價值很高。
161.+にわたる(にわたり、にわたって)
表示“歷時……,涉及……,經過……”等意思。一般不翻譯出來。
そのシンポジウムは一週間にわたって行われた。
全種目にわたって好成績を収めた。
彼の研究は多岐にわたり、その成果は世界中も学者に強い影響を与えた。
中日両国の間には、二千年にわたる友好往来の歴史がある。
那個學術討論會開了一個星期。
在全部項目中獲得了好成績。
他的研究涉及許多方面,其成果強烈地影響了全世界的學者。
中日兩國之間,有著兩千多年友好往來的歷史。
相關内容:《標準日本語》中級 上 P319
162.+(は/を)抜きに(抜きにして)
表示“省去……,除去……,去掉……”等意思。可靈活翻譯.
挨拶抜きで、始めよう。
資金援助抜きに研究を続けることは不可能だ。
中国の歴史を抜きにして、中国を理解できない。
冗談は抜きにして、本当のことを言ってください。
免去客套開始吧。
沒有資金援助,是不可能繼續研究的。
離開了中國歷史,就不能理解中國。
別開玩笑了,請說真話。
163.+ぬく
構成復合動詞.表示將一動作進行到最後,相當於“……到底”,“直到……”。
一度始めたからには、あきらめずに最後までやり抜こう。
目的を達成するまで頑張りぬこう。
どんな事があっても、生き抜いてほしい。
彼は不自由な体で千メートルを走りぬいた。
既然開始了,就要毫不灰心地干到最後。
堅持下去,直到達到目的。
無論怎樣艱難,希望堅持活下去。
他以殘疾之軀跑完了一千米。
164.或+のみならず
表示“不僅……而且……”,“不只是……”的意思。與的用法基本相同。書面語.
これは何も独り日本のみならず、世界的な問題である。
公害問題は都会のみならず、農村においても無視できない問題となりつつある。
英語で話せるのみならず、書けるようにしなければならない。
この製品は値段が比較的安いのみならず、技術的に優れている。
這不僅是日本一個國家的問題,而且是一個世界性的問題.
公害問題不僅在城市,在農村也正成爲一個不可忽視的問題.
英語不僅要會說,而且要能寫。
這產品不僅價格比較便宜,而且技術性能好。
165.+のもとで(のもとに)
表示前提條件。相當於“在……的條件下”,“在……之下”。書面語.
稲田先生のご指導のもとで、研究を続けている。
今月いっぱいという約束のもとに許可する。
皆様のご援助の下に、多大の成果を収めることができた。
在稻田老師的指導下繼續研究。
在“本月内完成”的條件下答應了他。
在大家的幫助下取得了很大的成績。
166.+ば++ほど
表示後項隨著前項而變化。相當於“越……越……”。
部屋は狭くてもかまわないから、家賃は安ければ安いほどいい。
有名ならば有名ほど忙しくなる。
この問題は複雑で、考えれば考えるほど分からなくなる。
温度が高くなればなるほど食べ物が腐りやすくなる。
房子小一點沒有關係,房租越便宜越好。
名氣越大人越忙。
這個問題很複雜,越考慮越不清楚。
溫度越高食物越容易變質.
167.或+ばかりか(ばかりでなく)
常與呼應,表示遞進關係.相當於“不但……而且……”。類似的用法有等。
彼は金ばかりか、命までとられてしまった。
これは皆さんばかりか、私さえも知らない。
それを聞いたばかりか、見もしたのだから、それを信じて疑わない。
新鮮な果物は美味しいばかりでなく、栄養もたっぷりだ。
もし船で行けは、費用がかかるばかりでなく、日数もかかる。
他豈止是丟掉錢,連性命都搭進去了。
這件事不僅你們不知道,連我也不知道。
我不僅聽説了,而且看見了,所以深信不疑。
新鮮水果不但好吃,而且還有豐富的營養.
如果坐船去的話,不但費錢,還費時間.
- 相关热词搜索: 二级文法
- 上一篇:二级能力考试204个语法中文详解(6)
- 下一篇:二级能力考试204个语法中文详解(8)