您现在的位置:首页 > 日语考试 > 日语二级考试 > 二级语法 > 正文

日语二级能力考试204个语法点详解:第10话

时间:2011-03-31 13:57:44  来源:新世界  作者:nvwu

つまり、あなたは受け取りにくいということですね。
このことわざの意味は時間を大切にしないといけないということだ。

聽説大學周圍很安靜,適宜居住。
聽説小王退學后去留學。
據説由於昨天的颱風,九州地區遭受了特大的災害。

也就是說你難以接受了。
這個諺語的意思就是説要珍惜時間。


104.+というと(といえば)
表示話題。即提到某事物馬上就聯想到別的事物。相當於“說起……、提起……、談到……”。

北京というと、すぐ天安門広場が心に浮かぶ。
先生というと、中学時代の担任先生を思い出す。
東京と言えば、日本で一番大きい都市である。
勉強と言えば、近ごろ彼はあまり勉強したくないようだ。

一說到北京,天安門廣場立即浮現在眼前。
提到老師,就想起中學時代的班主任。
提到東京,它是日本最大的城市。
談到學習,近來他好像不太愛學。


105.或+というものだ
表示説話人以強烈的語氣來判斷或評價事物,可譯為“這就是……”。

人生には一度や二度は苦しい時がある。これは現実というものだ。
多くの人の中には約束を破る人がいる。これは無責任というものだ。
彼女はどんなに苦しい時でも陰日向なく頑張っている。これは本当の努力というももだ。

人生縂有一些痛苦的時候,這就是現實。
在很多人中都有不守信的人,這就是不負責任。
她即使在最痛苦的時候也一如既往地拼命干,這就是真正的努力。

上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页

相关阅读

无觅相关文章插件,快速提升流量