日语二级重点词汇解析 第11期
形容词词尾「さ」と「み」的区别
「厚さ」と(厚み」どこが違いますか、中国語でどちらでも「厚度」と訳しますが、使い分けが難しそうですね。
厚さ」と「厚み」
厚さ:厚、厚的程度。(具体)
厚み:厚、厚的感觉。(抽象)
「重さ」と「重み」
重さ:重量,重的程度(具体)
重み:重大,威严等。(抽象)
「重さ」や「厚さ」は、「kg」や「cm」といった単位のついた数字で表わすことができる、「客観的」な程度です。
「重み」や「厚み」は、「抽象」と言うより、「主観的」と言った方がいいように思います。
「厚さ3cmのビフテキ(牛排)」は「厚い」と感じますが、同じ「厚さ3cmのマットレス(床垫)」は、「厚い」とは感じません。
人に「厚い」と感じさせる要素がある場合に、「厚みがある」「厚みを感じる」と言います。
「重さ」も、同様に客観的重量を言い、「重み」は「言葉に重みがある」など、威厳や重量感を感じる場合に言います )
- 相关热词搜索: 日语二级 二级词汇
- 上一篇:日语一级文法 第318期 来自日本语文型词典
- 下一篇:分类词汇工具篇:与劳作工具有关的日语词汇
相关阅读
- 日语二级高频词汇归纳 第20期 重要动词08-31
- 2009年7月日语二级分数计算详解09-27
- 日语能力考二级模拟试题与答案(1)03-18
- 日语能力考二级模拟试题与答案(2)03-21
- 日语能力考二级模拟试题与答案(3)03-22
- 日语能力考二级模拟试题与答案(4)03-24