与季节有关的词汇
时间:2008-02-02 20:08:53 来源:本站原创 作者:Echo
< 夏 >
春 · 秋 · 冬 【PR画像】
■青田(あおた)
稲の青々している田。十分に実らない田の意味にも使われる。
■青梅雨(あおつゆ)
新緑に降りそそぐ梅雨。青葉が雨に濡れて、いっそう緑が濃く見える。
■朝凪(あさなぎ)
夏の晴れた朝、陸風と海風が入れ替わるとき、まったく風が止むこと。夕方にも同じ現象が見られ、「夕凪」という。瀬戸内海の夕凪は有名。
■朝焼(あさやけ)
日の出前に、東の空が真っ赤に染まるようす。真夏の朝焼はとくに鮮やかで、黄金色になることもまれにある。
■油照(あぶらでり)
夏、薄曇り、無風で、じっとりと汗ばむような蒸し暑い天気。油も煮えたぎるほど暑いという意味。
■打ち水
夏の暑さをしのぎ、涼を得るために、門前や庭などに水をまくこと。
■空蝉(うつせみ)
蝉の抜け殻。
■炎暑(えんしょ)
燃えるような真夏の暑さ。
■炎天下(えんてんか)
夏の太陽の激しく照りつける空の下。
■草いきれ
夏の日差しが照りつける暑い日、草原に立ち上るむっとするような熱気。
■薫風(くんぷう)
夏の南風。木々の間や水の上を通り過ぎ、その香りを運んでくるようだという意味。「風薫る」という言い方もある。
■夏至(げし)
二十四節気の一つで、六月二十一日ごろ。この日、太陽はもっとも北にかたより、昼間の時間がもっとも長くなる。
■早乙女(さおとめ)
田植えをする若い女。
■五月晴(さつきばれ)
陰暦五月の梅雨時の晴れ間。現代の五月の晴れた日をこうよぶのは、本当は正しくない。
■小暑(しょうしょ)
二十四節気の一つで、七月七日ごろ。梅雨もそろそろ明けて、夏型の気圧配置となり、暑さが本格的になる。
■涼風(すずかぜ)
真夏に吹くさわやかな風。
■蝉時雨(せみしぐれ)
たくさんの蝉が、こちらで鳴きやんだかと思うと、あちらでまたひとしきり盛んに鳴くようすを時雨にたとえた言葉。
■走馬灯(そうまとう)
回転するにつれて、影絵が回るように見える吊り灯ろう。
■大暑(たいしょ)
二十四節気の一つで、七月二十三日ごろ。暑さが絶頂期に達するので「大暑」というとされるが、実際は八月のほうが気温は高くなる。
■梅雨寒(つゆざむ)
梅雨時に北から寒気団が近づき、急に気温が下がること。冷雨となり冷害を引き起こすこともある。
■土用波(どようなみ)
土用(小暑から立秋まで)のころ、太平洋沿岸に寄せる高波。南洋で発生した台風に伴うもので、夏の終わりを告げる。
■夏座敷(なつざしき)
障子や襖を取り外し、簾を吊るなどして、涼しげな趣に変えた和室。
■初鰹(はつがつお)
初夏、黒潮に乗り回遊してきたその年最初のカツオ。江戸時代には、誰よりも早く食することを粋とし、競い買い求めた。
■短夜(みじかよ)
短い夏の夜。
■立夏(りっか)
二十四節気の一つで、五月六日ごろ。新緑が輝き薫風もさわやかで、一年のうちで最も気持ちのよい季節。暦の上では、この日から立秋の前日までが夏とされる。
- 相关热词搜索: 日语词汇
- 上一篇:家中常见物的日语说法
- 下一篇:建筑所用相关单词汇总
相关阅读
- 表达感情的日语词汇04-22
- 与食品有关的比喻04-22
- 日语汉字与汉语汉字相反的单词04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(1)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(2)04-22
- 日语常见易混淆词汇辨析(3)04-22